<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[elDiarioAR.com - Brexit]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/temas/brexit/]]></link>
    <description><![CDATA[elDiarioAR.com - Brexit]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <copyright><![CDATA[Copyright El Diario]]></copyright>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="https://www.eldiarioar.com/rss/category/tag/1031097/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Los efectos del Brexit: británicos con doble nacionalidad se arriesgan a no poder entrar en su país]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/efectos-brexit-britanicos-doble-nacionalidad-arriesgan-no-entrar-pais_1_13002860.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/be2ca0b7-529f-4429-8ef4-f45d7262ea76_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Los efectos del Brexit: británicos con doble nacionalidad se arriesgan a no poder entrar en su país"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Las nuevas reglas en la frontera a partir del 25 de febrero ponen más trabas a británicos con doble nacionalidad y a ciudadanos de la UE que esperan una decisión sobre su residencia.</p><p class="subtitle"></p></div><p class="article-text">
        El 25 de febrero, el Reino Unido empezar&aacute; a aplicar de manera m&aacute;s estricta sus nuevas reglas de entrada en el pa&iacute;s despu&eacute;s del <strong>Brexit</strong>. La autorizaci&oacute;n de viaje que ya se exige a todos los ciudadanos de la UE que no sean residentes puede afectar, en particular, a brit&aacute;nicos con doble nacionalidad.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Los ciudadanos brit&aacute;nicos que viven fuera de su pa&iacute;s, igual que los irlandeses, no deben solicitar la autorizaci&oacute;n de viaje que pagan los dem&aacute;s no residentes de otros pa&iacute;ses en Europa. Los visitantes de Espa&ntilde;a, como los del resto de la UE, deben rellenar un formulario <a href="https://www.gov.uk/eta" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">llamado ETA </a>por sus siglas en ingl&eacute;s y que cuesta unos 18 euros. Pero, a partir de la semana pr&oacute;xima, los brit&aacute;nicos que tienen doble nacionalidad tendr&aacute;n que ense&ntilde;ar un pasaporte brit&aacute;nico o tener un documento especial adjunto al pasaporte de otro pa&iacute;s que cuesta unos 670 euros. 
    </p><p class="article-text">
        Los ciudadanos con doble nacionalidad &ndash;algo m&aacute;s frecuente despu&eacute;s del Brexit&ndash; hasta ahora ten&iacute;an m&aacute;s formas de probar su ciudadan&iacute;a brit&aacute;nica y pod&iacute;an entrar en el pa&iacute;s utilizando el pasaporte de su lugar habitual de residencia. 
    </p><p class="article-text">
        Adem&aacute;s, los ciudadanos brit&aacute;nicos no pueden pedir la autorizaci&oacute;n de entrada ETA como otros europeos. Si no pueden o no quieren renovar el pasaporte brit&aacute;nico o no quieren tramitar el costoso papel adjunto, para seguir las reglas que se aplican a ciudadanos de la UE, tendr&iacute;an que renunciar a su ciudadan&iacute;a.&nbsp;Un factor de incertidumbre es que cuando el Gobierno brit&aacute;nico anunci&oacute; las nuevas reglas en noviembre, el formulario ya llevaba desde abril en vigor y ciudadanos con doble nacionalidad ya hab&iacute;an hecho este tr&aacute;mite, seg&uacute;n denuncian organizaciones de derechos migratorios de brit&aacute;nicos y europeos.
    </p><h2 class="article-text">Brit&aacute;nicos en Espa&ntilde;a</h2><p class="article-text">
        Algunos pa&iacute;ses europeos ya obligan a renunciar a la ciudadan&iacute;a original para conseguir la nacional. Eso sucede en Espa&ntilde;a, por ejemplo, en el caso de brit&aacute;nicos que no tengan progenitores espa&ntilde;oles. 
    </p><p class="article-text">
        Espa&ntilde;a s&iacute; permite mantener la ciudadan&iacute;a de pa&iacute;ses latinoamericanos, y de algunos pa&iacute;ses con los que existen convenios, como Portugal y Francia. En la UE, esto no es tan relevante porque existe la libertad de movimiento y cualquier ciudadano puede instalarse, trabajar y estudiar en otro pa&iacute;s. 
    </p><p class="article-text">
        El caso de Espa&ntilde;a es especialmente importante para el Reino Unido, ya que es el pa&iacute;s de la UE donde m&aacute;s brit&aacute;nicos se concentran, con una comunidad estimada en m&aacute;s de 400.000 personas, seg&uacute;n <a href="https://www.inclusion.gob.es/documents/2178369/2280852/Nota_Extranjeros_con_certificado.pdf" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">datos del Ministerio de Inclusi&oacute;n, Seguridad Social y Migraciones de 2023</a>.
    </p><p class="article-text">
        En caso de ciudadanos con doble nacionalidad espa&ntilde;ola y brit&aacute;nica, adem&aacute;s, algunas organizaciones han se&ntilde;alado los problemas adicionales por la diferencia en el nombre en el caso de las mujeres casadas, puesto que en Espa&ntilde;a no adoptan el apellido del marido y en el Reino Unido, <a href="https://www.bbc.co.uk/worklife/article/20200921-why-do-women-still-change-their-names" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la mayor&iacute;a</a> lo sigue haciendo. Adem&aacute;s, en Espa&ntilde;a se utilizan dos apellidos, y en el Reino Unido, uno. 
    </p><p class="article-text">
        Estas diferencias de identificaci&oacute;n en dos pasaportes pueden crear problemas en la frontera o durante las renovaciones, y afectan especialmente a las mujeres. El contraste tambi&eacute;n se da con otros pa&iacute;ses de la UE, <a href="https://www.theguardian.com/politics/2026/feb/16/border-rules-dual-nationals-discriminatory-women-passport-names-campaigners-say" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">por ejemplo, en Grecia y en Pa&iacute;ses Bajos.</a>
    </p><h2 class="article-text">Doble nacionalidad desde el Brexit</h2><p class="article-text">
        La cantidad de brit&aacute;nicos con ciudadan&iacute;a de la UE se ha disparado desde el Brexit. S&oacute;lo contando a quienes han solicitado activamente otra nacionalidad &ndash;sin considerar quienes ya la tienen de manera autom&aacute;tica por nacimiento y origen familiar&ndash;, el ritmo de peticiones se ha multiplicado por cuatro. Entre 2008 y 2016, el a&ntilde;o del refer&eacute;ndum del Brexit, la media en el Reino Unido de aprobaci&oacute;n de casos de doble nacionalidad con pa&iacute;ses de la UE era de 2.952 por trimestre; entre 2017 y 2025, fue de 13.036, seg&uacute;n <a href="https://www.gov.uk/government/statistics/immigration-system-statistics-year-ending-september-2025/how-many-indefinite-leave-settlement-and-euss-settled-status-and-citizenship-grants-have-been-issued-in-the-uk#citizenship" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">los datos del Ministerio del Interior brit&aacute;nico</a>.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El Gobierno brit&aacute;nico insiste en que ya ha dado suficiente tiempo de transici&oacute;n y ha comunicado las nuevas reglas sobre los ciudadanos brit&aacute;nicos que viven fuera y tienen doble nacionalidad. Tambi&eacute;n advierte que los operadores de transporte pueden negar el embarque a las &ldquo;personas que no puedan dar una prueba satisfactoria de su elegibilidad para entrar en el Reino Unido&rdquo;. 
    </p><p class="article-text">
        Si hay dudas sobre la documentaci&oacute;n, los operadores tienden a ser conservadores por miedo a las penalizaciones para ellos.&nbsp;Las multas para aerol&iacute;neas, empresas ferroviarias o mar&iacute;timas pueden ascender a m&aacute;s de 2.200 euros por pasajero.&nbsp;
    </p><h2 class="article-text">Falta de informaci&oacute;n</h2><p class="article-text">
        Los cambios post-Brexit afectan especialmente a ciudadanos que viven en pa&iacute;ses de la UE y que no estaban sometidos hasta ahora a estos controles.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Varias organizaciones que defienden los derechos de los europeos en el Reino Unido y de los brit&aacute;nicos que viven fuera se han quejado de la falta de informaci&oacute;n con tiempo y medios suficientes y han pedido <a href="https://the3million.org.uk/publication/2026021701" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">en una carta conjunta</a> al Gobierno brit&aacute;nico una pr&oacute;rroga y m&aacute;s flexibilidad en las reglas.&nbsp;&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;No ha habido suficiente comunicaci&oacute;n sobre esto, la mayor&iacute;a se ha concentrado en que los visitantes soliciten la autorizaci&oacute;n de viaje&rdquo;, explic&oacute; a <a href="http://eldiario.es" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">elDiario.es</a> Monique Hawkins, directora de pol&iacute;ticas p&uacute;blicas de <a href="https://the3million.org.uk/our-story" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">the3Million</a>, una organizaci&oacute;n civil que vela por los derechos de los ciudadanos de la UE en el Reino Unido despu&eacute;s del Brexit y una de las tres firmantes de la carta. &ldquo;Muchos ciudadanos con doble nacionalidad que viven fuera no han renovado sus pasaportes brit&aacute;nicos porque es un coste innecesario. Ahora de repente necesitan hacerlo o se arriesgan a no poder viajar al Reino Unido. Solicitar el pasaporte brit&aacute;nico cuando vives fuera es engorroso y lleva mucho tiempo&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Como recuerda Hawkins, esta es otra de las consecuencias no deseadas del Brexit, ya que los brit&aacute;nicos con doble nacionalidad que ahora se pueden encontrar en este dilema ten&iacute;an libertad de movimientos dentro de la UE.
    </p><p class="article-text">
        Tambi&eacute;n se&ntilde;ala que otro de los problemas que puede haber en la frontera es para los ciudadanos de la UE que viven en el Reino Unido y que siguen esperando respuesta para su solicitud de residencia. &ldquo;Quienes todav&iacute;a esperan una decisi&oacute;n &ndash;algunos de ellos durante a&ntilde;os&ndash; pueden ser rechazados en la frontera del Reino Unido si viajan fuera e intentan volver&rdquo;, dice Hawkins, cuya organizaci&oacute;n est&aacute; intentando denunciar esta situaci&oacute;n ante la justicia brit&aacute;nica. 
    </p><p class="article-text">
        Hay decenas de miles de ciudadanos de la UE que esperan una decisi&oacute;n sobre su estatus o su revisi&oacute;n mientras el Ministerio del Interior tiene m&aacute;s de 100.000 solicitudes pendientes, seg&uacute;n los &uacute;ltimos datos de septiembre.&nbsp;
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/efectos-brexit-britanicos-doble-nacionalidad-arriesgan-no-entrar-pais_1_13002860.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 19 Feb 2026 10:49:48 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/be2ca0b7-529f-4429-8ef4-f45d7262ea76_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="538741" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/be2ca0b7-529f-4429-8ef4-f45d7262ea76_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="538741" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Los efectos del Brexit: británicos con doble nacionalidad se arriesgan a no poder entrar en su país]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/be2ca0b7-529f-4429-8ef4-f45d7262ea76_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit,Unión Europea,Reino Unido]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La música británica sufre los efectos del Brexit: menos giras, pocas audiciones y conciertos cancelados]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/musica-britanica-sufre-efectos-brexit-giras-audiciones-conciertos-cancelados_1_11425568.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/a780dafa-ea55-485d-b84e-189ca62778b0_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="La música británica sufre los efectos del Brexit: menos giras, pocas audiciones y conciertos cancelados"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Productores, músicos y profesores llevan años movilizados y esperan que algo cambie tras las elecciones para un nuevo acuerdo con la UE que simplifique el papeleo que les aisla del continente. 
</p></div><p class="article-text">
        Instrumentos retenidos en la frontera. Papeleo extra para vender una chapa. M&aacute;s gastos en contables. Visados que no permiten improvisar. <a href="https://www.eldiario.es/cultura/musica/taylor-swift-demuestra-show-propio-capitulo-historia-pop_129_11410810.html" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link" target="_blank">Conciertos,</a> clases, audiciones, festivales cancelados. Giras europeas al alcance s&oacute;lo de los m&aacute;s pudientes. Y un mundo cada vez m&aacute;s peque&ntilde;o. As&iacute; es la vida despu&eacute;s del Brexit para int&eacute;rpretes, compositores, profesores de m&uacute;sica, t&eacute;cnicos de sonido, DJs y productores de m&uacute;sica brit&aacute;nicos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        La <a href="https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-68050664#:~:text=The%20Music%20Venues%20Trust%20(MVT,just%200.5%25%2C%20MVT%20said." target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">crisis de la m&uacute;sica en directo que sufren los brit&aacute;nicos en casa </a>se ha unido a los l&iacute;mites para hacer tours en Europa, el escenario m&aacute;s cercano y natural para la mayor&iacute;a hasta que entr&oacute; en vigor el Brexit.&nbsp;&ldquo;La UE es nuestro mayor y m&aacute;s cercano socio comercial y era f&aacute;cilmente accesible para nuestros miembros&rdquo;, explica a elDiario.es Dave Webster, director internacional de MU, un sindicato de m&uacute;sicos que representa a 35.000 trabajadores. &ldquo;Los obst&aacute;culos para hacer tours son significativos&rdquo;.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Como los que provienen de cualquier otro pa&iacute;s de fuera de la Uni&oacute;n Europea y no tienen ning&uacute;n acuerdo especial, los artistas y sus equipos tienen ahora que tramitar con un coste cuadernos de admisi&oacute;n de mercanc&iacute;as si quieren viajar con equipo musical m&aacute;s all&aacute; de los instrumentos personales, deben adquirir un n&uacute;mero de identificaci&oacute;n comercial de la UE para vender camisetas, chapas, discos o cualquier otro objeto, y tienen restringida su actividad en parte de los pa&iacute;ses europeos a no ser que pidan un permiso de trabajo o un visado. El m&aacute;ximo de estancia de 90 d&iacute;as en un plazo de 180 d&iacute;as limita las posibilidades de hacer tours largos o aceptar ofertas fuera de calendario.
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/dfa26465-404d-4618-b95f-197d33ebc2af_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg"
                    alt="Elton John pidió a la Cámara de los Comunes medidas para aliviar los efectos del Brexit en la música. "
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                Elton John pidió a la Cámara de los Comunes medidas para aliviar los efectos del Brexit en la música.                             </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><p class="article-text">
        Los requisitos que han entrado en vigor tras el Brexit tienen un impacto especialmente notable para un tipo de trabajo m&aacute;s irregular y dependiente de los viajes que otras profesiones y en la que los peque&ntilde;os no tienen recursos para asumir gastos y planificaci&oacute;n. El acuerdo comercial de la UE con el Reino Unido de 2021 no incluy&oacute; ning&uacute;n apartado para la m&uacute;sica, lo que supone papeleos y costes extra para un sector donde es habitual trabajar de manera discontinua y constante en otros pa&iacute;ses vecinos. O al menos lo era hasta ahora.
    </p><p class="article-text">
        &nbsp;&ldquo;Debemos encontrar soluciones a estos problemas si queremos mantener nuestra posici&oacute;n cultural y nuestras relaciones con nuestros vecinos en la UE&rdquo;, dice Webster. Las peticiones de su grupo y otros, el testimonio de Elton John ante la C&aacute;mara de los Comunes y las negociaciones con el Ministerio de Exteriores brit&aacute;nico no han tenido hasta ahora efecto. Y &eacute;ste ser&aacute; uno de los asuntos en la larga lista de cuentas pendientes que el laborista <a href="https://www.eldiario.es/internacional/favorito-nuevo-primer-ministro-britanico-keir-starmer-politico-tardio-antitesis-boris-johnson_1_11394809.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Keir Starmer </a>tendr&aacute; que afrontar si el pr&oacute;ximo 4 de julio gana las elecciones generales.
    </p><h2 class="article-text"><strong>Menos audiciones para brit&aacute;nicos</strong></h2><p class="article-text">
        La situaci&oacute;n no ha mejorado pese a las advertencias antes y despu&eacute;s de la entrada en vigor de las nuevas reglas. <a href="https://www.ism.org/wp-content/uploads/2023/08/01-Paying-The-Price-The-Sixth-ISM-Brexit-Report-WEB.pdf" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">La Sociedad Independiente de M&uacute;sicos (ISM, en sus siglas en ingl&eacute;s)</a>, un grupo de promoci&oacute;n de m&uacute;sicos y educaci&oacute;n musical, ya ha hecho seis estudios sobre el impacto del Brexit y en el &uacute;ltimo casi la mitad de los encuestados dicen que tienen menos trabajo tras la salida del Reino Unido de la UE y m&aacute;s de un cuarto dicen que no lo tienen en absoluto. Una parte ya ha abandonado la m&uacute;sica como profesi&oacute;n.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Sus entrevistados aseguran que han perdido trabajo por no poder ir a festivales, que las &oacute;peras europeas son reticentes a aceptar audiciones de artistas brit&aacute;nicos, que las escuelas de m&uacute;sica no les llaman para dar clase y que pocos grupos pueden permitirse ahora hacer giras.&nbsp;
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Cada vez oigo a más artistas que están asumiendo el riesgo de hacer tours de manera ilegal, por ejemplo viajando sin instrumentos y después alquilándolo en Europa</p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        El tiempo extra por el papeleo post-Brexit se convierte en un gasto m&aacute;s que se va a&ntilde;adiendo a la factura. &ldquo;Ahora hace falta un d&iacute;a extra para viajar hacia y desde la UE, para tener suficiente tiempo en los controles de la frontera. Los retrasos pueden ser de una hora, de cuatro o de m&aacute;s. Esto significa que hay que salir un d&iacute;a antes para un tour en la UE, a&ntilde;adiendo un d&iacute;a extra para el alquiler de la furgoneta, un d&iacute;a extra para los amplificadores, un d&iacute;a extra de sueldos para todo el equipo y los m&uacute;sicos. Y lo mismo para la vuelta&rdquo;, cuenta uno de los entrevistados. Otros explican que se pagan vuelos de vuelta al Reino Unido entre citas musicales en la UE para evitar que les cuente cualquier d&iacute;a sin trabajar para la estancia m&aacute;xima autorizada.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Los gastos en tiempo y en dinero se multiplican si se cruzan varias fronteras en la UE por la necesidad de certificados para los instrumentos que las polic&iacute;as nacionales no comparten, seg&uacute;n se quejan los m&uacute;sicos. Hacer un duplicado puede costar m&aacute;s de 100 euros y sellar cada uno un tiempo extra dif&iacute;cil de calcular porque s&oacute;lo se aceptan en puntos concretos de entrada designados para ello. Por ejemplo, no hay ninguno en la estaci&oacute;n del tren en Londres que conecta el Reino Unido con Francia, B&eacute;lgica y Pa&iacute;ses Bajos y donde se hacen los controles de frontera habituales para quien viaja en tren a estos pa&iacute;ses. 
    </p><p class="article-text">
        Algunos optan por saltarse las normas. &ldquo;Cada vez oigo a m&aacute;s artistas que est&aacute;n asumiendo el riesgo de hacer tours de manera ilegal, por ejemplo viajando sin instrumentos y despu&eacute;s alquil&aacute;ndolos en Europa&rdquo;, cuenta uno de los entrevistados.&nbsp;
    </p><h2 class="article-text"><strong>&ldquo;Frustrantemente complicado&rdquo;</strong></h2><p class="article-text">
        No se trata s&oacute;lo del coste, sino de la posibilidad de no llegar a tiempo, como les pasa hasta a bandas con m&aacute;s recursos, como el grupo de rock indie White Lies, que en 2022 <a href="https://www.rollingstone.co.uk/music/white-lies-say-brexit-related-gig-cancellation-is-result-of-appalling-system-14636/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">tuvo que cancelar un concierto en Par&iacute;s </a>porque sus instrumentos y otros equipos se hab&iacute;an quedado parados en la frontera.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Las orquestas de m&uacute;sica cl&aacute;sica, que suelen tener un calendario con fechas muy estables, est&aacute;n m&aacute;s acostumbradas al papeleo, pero tambi&eacute;n sufren este obst&aacute;culo en un contexto ya complicado de recortes. &ldquo;Es frustrantemente complicado de una manera que no tendr&iacute;a ser&rdquo;, explica a elDiario.es Emma Stenning, la directora de la orquesta sinf&oacute;nica de Birmingham. &ldquo;Hay todo tipo de complejidad adicional ahora para mover los instrumentos por Europa, lo cual es innecesario. Pero nosotros seguimos adelante&rdquo;.&nbsp;
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/c9353420-babf-4d91-83eb-9823e060cb57_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg"
                    alt="White Lies, uno de los grupos afectados por el Bréxit"
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                White Lies, uno de los grupos afectados por el Bréxit                            </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><p class="article-text">
        Su orquesta tiene una organizaci&oacute;n detr&aacute;s para encargarse de la burocracia, pero esto supone un coste m&aacute;s en un tiempo en que se est&aacute; apretando el cintur&oacute;n porque el Ayuntamiento de Birmingham, que se declar&oacute; en quiebra hace unos meses, ha suprimido toda la financiaci&oacute;n p&uacute;blica para la sinf&oacute;nica de la ciudad.
    </p><p class="article-text">
        Para los cantantes independientes, el Brexit ha sido un golpe econ&oacute;mico que limita las oportunidades y en algunos casos les empuja a cambiar de carrera.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El gran cambio ha sido para mi poder adquisitivo, que ha bajado de manera instant&aacute;nea un 50%. La mayor&iacute;a de mi trabajo ha estado durante mucho tiempo en la UE porque el mercado brit&aacute;nico es mucho m&aacute;s peque&ntilde;o. Hay much&iacute;simos m&uacute;sicos, pero no hay muchas oportunidades&rdquo;, explica a elDiario.es James Hall, contratenor especializado en m&uacute;sica barroca que ha cantado en teatros y &oacute;peras por toda Europa, incluido en Palau de la M&uacute;sica en Barcelona, e interpret&oacute; a Farinelli en Broadway junto a Mark Rylance. 
    </p><p class="article-text">
        Hall cuenta su experiencia desde Pa&iacute;ses Bajos, donde ha estado unos meses de tour, y desde donde viajar&aacute; de vuelta al Reino Unido en su d&iacute;a 90 en el continente de los &uacute;ltimos 180, es decir el m&aacute;ximo permitido. Este verano, tendr&aacute; que hacer la pausa obligada en el Reino Unido. Ya ha tenido que rechazar trabajo porque se pasaba del tiempo y hace poco un festival en Italia tuvo que rescindirle una oferta porque la organizaci&oacute;n ya hab&iacute;a cubierto &ldquo;el cupo de brit&aacute;nicos&rdquo;. 
    </p><p class="article-text">
        Hall dice que hay mucho talento ya dentro de la UE, pero habla tambi&eacute;n de la p&eacute;rdida de &ldquo;la colaboraci&oacute;n cultural&rdquo; en una comunidad donde ahora hay menos brit&aacute;nicos: &ldquo;En la m&uacute;sica cl&aacute;sica, de la que puedo hablar, hay una comunidad continental en la que todos nos juntamos, aportamos distintas facetas de nuestras propias historias musicales para crear poco a poco algo moderno y contempor&aacute;neo de manera gradual a lo largo del tiempo. Los brit&aacute;nicos ya no pueden estar de la misma manera por una decisi&oacute;n pol&iacute;tica administrativa&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Hall, que tambi&eacute;n quiere pasar m&aacute;s tiempo con su familia en el Reino Unido, ha decidido dedicarse m&aacute;s a la ense&ntilde;anza porque no hay suficientes oportunidades para cantantes como &eacute;l en casa. &ldquo;He tenido que dedicarme a un &aacute;rea de trabajo completamente diferente. Antes era sobre todo un cantante, iba a todos los sitios y pod&iacute;a actuar en todos los sitios. Ahora viajar es cada vez m&aacute;s caro porque no me dan m&aacute;s dinero para solicitar un visado. Viene de mi bolsillo cada vez, lo que es entendible. No esperar&iacute;a que pagaran por mi visado. Pero la situaci&oacute;n es exasperante&rdquo;, explica. &ldquo;Es una profesi&oacute;n irregular... Siempre ha habido periodos de vacas gordas y vacas flacas. Pero ahora es mucho m&aacute;s dif&iacute;cil unirse en los de vacas gordas. S&oacute;lo puedes por un periodo corto de tiempo&rdquo;. 
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0_x421y638.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_50p_0_x421y638.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0_x421y638.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_75p_0_x421y638.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_default_0_x421y638.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_default_0_x421y638.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/055e3b4b-085d-4628-bee8-0c5cce28ed78_16-9-discover-aspect-ratio_default_0_x421y638.jpg"
                    alt="James Hall durante el festival de Glyndebourne, en Inglaterra, en 2019."
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                James Hall durante el festival de Glyndebourne, en Inglaterra, en 2019.                            </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><h2 class="article-text"><strong>Tours &ldquo;no viables&rdquo;</strong></h2><p class="article-text">
        El resultado de las nuevas trabas es que, desde la entrada en vigor del Brexit, la mitad de los que hac&iacute;an tours por la UE sin barreras dicen que ya no es viable hacerlo, <a href="https://www.ukmusic.org/news/eight-out-of-ten-brexit-hit-music-creators-say-their-earnings-have-plunged-since-uk-left-eu-uk-music-survey-reveals/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n una encuesta en 2023 de UK Music</a>, la principal organizaci&oacute;n de productores musicales del pa&iacute;s.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Las giras se han desplomado desde 2019. &ldquo;En comparaci&oacute;n con lo que es ahora, es alrededor de un 70% menos&rdquo;, explica a elDiario.es Tom Kiehl, el consejero delegado de UK Music. &ldquo;El impacto es sustancial. En los primeros a&ntilde;os tuvimos la pandemia de COVID y eso enmascar&oacute; algunos de los problemas porque la gente no pod&iacute;a viajar internacionalmente en cualquier caso&rdquo;.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Los obst&aacute;culos de papeleo y requisitos extra para cualquier m&uacute;sico proveniente del Reino Unido en la mayor&iacute;a de los pa&iacute;ses de la UE afectan sobre todo a los grupos peque&ntilde;os y cantantes independientes. &ldquo;Las bandas y artistas de mayor tama&ntilde;o todav&iacute;a pueden hacer giras y tienen tanto el peso financiero como los recursos para utilizarlo, pero incluso para ellos se ha vuelto m&aacute;s complejo. Nuestra mayor preocupaci&oacute;n siempre es m&aacute;s acerca de las estrellas ascendientes&rdquo;, explica Kiehl, que insiste en que la &ldquo;fluidez&rdquo; es parte esencial del trabajo de artistas que empiezan y que se est&aacute; perdiendo por el cierre de su principal mercado.
    </p><p class="article-text">
        Esto no s&oacute;lo afecta a los m&uacute;sicos, sino a los equipos de profesiones relacionadas, como ingenieros de sonido, escen&oacute;grafos, t&eacute;cnicos de iluminaci&oacute;n, maquilladores y creadores de vestuario. 
    </p><p class="article-text">
        La industria musical <a href="https://www.ukmusic.org/research-reports/this-is-music-2023/#:~:text=UK%20music%20exports%20generated%20%C2%A3,employment%20was%20210%2C000%20in%202022." target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">supuso 6.700 millones de libras (7.800 millones de euros) para econom&iacute;a brit&aacute;nica y emple&oacute; a m&aacute;s de 200.000 personas</a> en 2022, seg&uacute;n UK Music.
    </p><p class="article-text">
        Pese al grupo transversal para la m&uacute;sica existente en el Parlamento brit&aacute;nico, m&uacute;ltiples encuestas entre m&uacute;sicos sobre el impacto negativo del Brexit y la ca&iacute;da de ingresos, el Gobierno conservador apenas ha dado pasos para aligerar la burocracia para la m&uacute;sica. 
    </p><p class="article-text">
        Grupos que representan a m&uacute;sicos y orquestas han conseguido por su cuenta acuerdos con algunos gobiernos, como es el caso de Espa&ntilde;a, que facilita la entrada de m&uacute;sicos de gira <a href="https://musiciansunion.org.uk/news/no-visas-required-for-musicians-for-short-term-work-in-spain" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">gracias a un acuerdo de 2021</a>. Pero los representantes de la industria musical piden un pacto m&aacute;s general con la UE en lugar de pa&iacute;s por pa&iacute;s, que incluya un m&iacute;nimo com&uacute;n sobre requisitos, papeleo y fiscalidad.
    </p><p class="article-text">
        El Gobierno de Rishi Sunak ha preferido las negociaciones bilaterales en general, y no ha querido plantear una revisi&oacute;n de los acuerdos con la UE para facilitar la movilidad de algunos sectores por tipo de industria o por edad.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El Partido Laborista de Starmer ganar&aacute; las elecciones generales el 4 de julio tras 14 a&ntilde;os de gobiernos del Partido Conservador, <a href="https://www.politico.eu/europe-poll-of-polls/united-kingdom/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n las encuestas</a> de intenci&oacute;n de voto. <a href="https://uk-eta.com/labour-leader-supports-visa-free-eu-travel-for-british-musicians-artists/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">En abril, Starmer dijo </a>que luchar&aacute; por un acuerdo para facilitar los viajes y aligerar la burocracia de los m&uacute;sicos.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Se han puesto muchas esperanzas sobre una posible nueva administraci&oacute;n con una posici&oacute;n diferente, m&aacute;s pragm&aacute;tica, para ver si podemos lograr algo&rdquo;, dice Kiehl, de UK Music. &ldquo;Aunque no creo que sea f&aacute;cil, porque se necesitan dos para bailar el tango: se necesita que las instituciones europeas tambi&eacute;n reconozcan que hay que cambiar&rdquo;.&nbsp;
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/musica-britanica-sufre-efectos-brexit-giras-audiciones-conciertos-cancelados_1_11425568.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 05 Jun 2024 16:18:25 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/a780dafa-ea55-485d-b84e-189ca62778b0_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="168769" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/a780dafa-ea55-485d-b84e-189ca62778b0_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="168769" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[La música británica sufre los efectos del Brexit: menos giras, pocas audiciones y conciertos cancelados]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/a780dafa-ea55-485d-b84e-189ca62778b0_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Reino Unido,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Boris Johnson también renunció a su banca en el Parlamento por sus fiestas en pandemia]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-renuncio-banca-parlamento-fiestas-pandemia_1_10283131.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/555a1e0d-8bee-496e-9b5b-a24de8cf4b6a_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Boris Johnson también renunció a su banca en el Parlamento por sus fiestas en pandemia"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">El ex primer ministro británico se marcha luego de recibir el informe de la comisión parlamentaria que investigaba si mintió a sabiendas, arremete contra su propio partido y asegura que hay una conspiración para revocar el Brexit.</p><p class="subtitle">La policía investiga ahora a Boris Johnson por otra decena de “eventos” que pudieron violar las reglas en pandemia</p></div><p class="article-text">
        <strong>Boris Johnson</strong> renunci&oacute; este viernes a su banca despu&eacute;s de recibir el informe de la comisi&oacute;n del <strong>Parlamento </strong>que investigaba si minti&oacute; a sabiendas sobre <a href="https://www.eldiario.es/internacional/informe-oficial-culpa-oficina-boris-johnson-cultura-permitio-fiestas-pandemia_1_9022638.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">las fiestas en Downing Street </a>que violaron las restricciones sanitarias durante la pandemia. Seg&uacute;n &eacute;l, las conclusiones de la comisi&oacute;n, las cuales todav&iacute;a no son p&uacute;blicas, indican que sus colegas lo iban a &ldquo;<strong>echar</strong>&rdquo; de la <strong>C&aacute;mara de los Comunes</strong>.
    </p><p class="article-text">
        Johnson renunci&oacute; como Primer Ministro en julio del a&ntilde;o pasado, <a href="https://www.eldiario.es/internacional/boris-johnson-dimite-forzado-gobierno-partido-bbc_1_9149367.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">obligado por su partido y los ministros de su propio Gobierno</a>, pero segu&iacute;a siendo diputado del <strong>Partido Conservador</strong>. Se hab&iacute;a resistido a dejar el esca&ntilde;o, aunque la presi&oacute;n sobre &eacute;l volvi&oacute; a crecer en las &uacute;ltimas semanas por <a href="https://www.eldiario.es/internacional/policia-investiga-ahora-boris-johnson-decena-eventos-pudieron-violar-reglas-pandemia_1_10236306.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la revelaci&oacute;n de que la polic&iacute;a investiga ahora m&aacute;s eventos</a> que sortearon las reglas en pandemia que &eacute;l mismo hab&iacute;a impuesto.
    </p><h2 class="article-text">Conspiraci&oacute;n del Brexit</h2><p class="article-text">
        En <a href="https://www.theguardian.com/politics/2023/jun/09/it-is-sad-to-be-leaving-for-now-boris-johnsons-resignation-statement-in-full" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">una desafiante carta de despedida</a>, Johnson asegura que no minti&oacute; en la C&aacute;mara de los Comunes, apunta contra su propio partido por no apoyarlo y defiende el <strong>Brexit</strong>, del que la mayor&iacute;a de los brit&aacute;nicos ahora se arrepiente por los efectos para la econom&iacute;a, la salud y la vida cotidiana. <a href="https://yougov.co.uk/topics/politics/articles-reports/2023/05/22/most-britons-say-brexit-has-been-more-failure" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">S&oacute;lo el 9% de los brit&aacute;nicos dice que el Brexit fue un &eacute;xito</a>, seg&uacute;n la &uacute;ltima encuesta de <em>YouGov </em>publicada hace unos d&iacute;as. <strong>Nigel Farage</strong>, l&iacute;der del partido del Brexit, tambi&eacute;n cree que &ldquo;<strong>ha sido un fracaso</strong>&rdquo;, <a href="https://www.eldiario.es/internacional/nigel-farage-brexit-fracasado_1_10208655.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n dijo en mayo en una entrevista a la BBC</a>. 
    </p><p class="article-text">
        Para Johnson, la comisi&oacute;n parlamentaria estaba contra &eacute;l pese a que tambi&eacute;n inclu&iacute;a diputados conservadores y respetaba los procedimientos de estas investigaciones habituales en Reino Unido. 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;<strong>No tienen ni una pizca de evidencia de que yo haya enga&ntilde;ado de manera consciente o imprudente a la C&aacute;mara de los Comunes... </strong>El objetivo desde el principio ha sido decir que yo era culpable, sin hacer caso de los hechos. Esta es la definici&oacute;n de una farsa de justicia&rdquo;, escribi&oacute; en su carta de renuncia. Parafraseando al expresidente <strong>Donald Trump</strong>, Johnson asegura que es v&iacute;ctima de &ldquo;<strong>una caza de brujas</strong>&rdquo;, en este caso, &ldquo;<strong>para tomar la revancha por el Brexit y en &uacute;ltima instancia darle la vuelta al resultado del refer&eacute;ndum de 2016</strong>&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Aunque Johnson subray&oacute; este viernes que deja el esca&ntilde;o &ldquo;<strong>por ahora</strong>&rdquo;, &eacute;ste puede ser el final de la carrera pol&iacute;tica del ex primer ministro, ex alcalde de Londres y ex corresponsal en Bruselas. Era diputado desde 2001. Despu&eacute;s de una victoria arrolladora en las elecciones de 2019, ahora es impopular entre sus propios votantes y entre sus compa&ntilde;eros de grupo, que no lo acompa&ntilde;aron contra el primer ministro, <strong>Rishi Sunak</strong>, sobre las negociaciones con la UE para aliviar los efectos del Brexit. Johnson fue uno de los pocos que vot&oacute; contra la <a href="https://www.eldiario.es/internacional/ue-reino-unido-sellan-paz-irlanda-norte-nuevo-acuerdo-brexit_1_9987098.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">reforma del protocolo de Irlanda del Norte</a> que pacific&oacute; las relaciones con la <strong>Comisi&oacute;n Europea </strong>y con <strong>Irlanda</strong>. 
    </p><h2 class="article-text">M&aacute;s investigaciones</h2><p class="article-text">
        En cualquier caso, los apuros p&uacute;blicos no terminaron para Johnson, ya que adem&aacute;s de la publicaci&oacute;n del informe del Parlamento, est&aacute; en curso otra investigaci&oacute;n oficial sobre su gesti&oacute;n de la pandemia donde tuvo que entregar mensajes de <em>WhatsApp </em>que pueden ser comprometedores. En el curso de esa indagatoria, funcionarios encargados de este expediente descubrieron que hab&iacute;a indicios de que Johnson rompi&oacute; las reglas sanitarias en otros eventos privados e inform&oacute; a la polic&iacute;a, que ahora est&aacute; examinando esas evidencias y que pod&iacute;a multar (otra vez) a Johnson y a sus familiares.
    </p><p class="article-text">
        Este jueves, la comisi&oacute;n parlamentaria entreg&oacute; a Johnson el informe que esperaba presentar con sus alegaciones a finales de junio y una posible sanci&oacute;n, que si era una suspensi&oacute;n superior a 10 d&iacute;as podr&iacute;a haber obligado al<em> tory </em>a dejar su esca&ntilde;o. El pleno de la c&aacute;mara tendr&iacute;a que haber votado cualquier sanci&oacute;n.&nbsp;Se espera que el informe se haga p&uacute;blico. 
    </p><p class="article-text">
        Adem&aacute;s, ahora se convocar&aacute; una elecci&oacute;n especial para el esca&ntilde;o de Johnson, en corresponde a una circunscripci&oacute;n a las afueras de Londres. El <strong>Partido Laborista </strong>es el favorito para ese sitio, <a href="https://twitter.com/BritainElects/status/1667248278994407446?s=20" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n las encuestas</a>.
    </p><p class="article-text">
        <em>LC</em>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-renuncio-banca-parlamento-fiestas-pandemia_1_10283131.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 09 Jun 2023 22:31:43 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/555a1e0d-8bee-496e-9b5b-a24de8cf4b6a_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="98037" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/555a1e0d-8bee-496e-9b5b-a24de8cf4b6a_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="98037" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Boris Johnson también renunció a su banca en el Parlamento por sus fiestas en pandemia]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/555a1e0d-8bee-496e-9b5b-a24de8cf4b6a_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Boris Johnson,Gran Bretaña,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tim Bale, politólogo: “El Brexit aceleró el cambio del Partido Conservador hacia la derecha radical populista”]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/tim-bale-politologo-brexit-acelero-cambio-partido-conservador-derecha-radical-populista_128_10109144.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/bf0eefd8-fb29-4d82-b385-69a45df53ef4_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Tim Bale, politólogo: “El Brexit aceleró el cambio del Partido Conservador hacia la derecha radical populista”"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Bale es profesor de Política en Universidad Queen Mary de Londres y acaba de publicar un libro sobre el Partido Conservador después del Brexit donde explica cómo los 'tories' adoptaron la retórica y la agenda de la extrema derecha.</p></div><p class="article-text">
        El profesor Tim Bale lleva a&ntilde;os examinando el electorado brit&aacute;nico y las <a href="https://www.qmul.ac.uk/politics/staff/profiles/baletim.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">pol&iacute;ticas sobre migraci&oacute;n</a> en Reino Unido y en Europa, es experto en la historia de los<em> tories</em> desde Margaret Thatcher, ense&ntilde;a en <a href="https://www.qmul.ac.uk/about/history/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la Universidad Queen Mary de Londres</a> y acaba de publicar <a href="https://www.politybooks.com/bookdetail?book_slug=the-conservative-party-after-brexit-turmoil-and-transformation--9781509546015" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>The Conservative Party After Brexit</em></a>, un relato de los a&ntilde;os tumultuosos para el pa&iacute;s y el partido, que eligi&oacute; a cuatro l&iacute;deres muy diferentes desde entonces pero marcados por la misma agenda. La tesis principal de Bale es que los <em>tories </em>se parecen cada vez m&aacute;s a partidos como Vox en Espa&ntilde;a por su ret&oacute;rica y sus propuestas y que dif&iacute;cilmente cambiar&aacute;n de rumbo aunque pierdan las pr&oacute;ximas elecciones generales. 
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;El Partido Conservador gir&oacute; a la derecha debido al Brexit o el Brexit sucedi&oacute; porque el Partido Conservador ya estaba girando a la derecha?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Ambas cosas. El Brexit confirm&oacute; un movimiento que ya estaba sucediendo en el Partido Conservador. David Cameron convoc&oacute; el refer&eacute;ndum porque estaba bajo la presi&oacute;n de elementos de derecha dentro de su propio partido, cuya influencia hab&iacute;a aumentado debido a la amenaza presentada en el flanco derecho por el <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/reino-unido-imprevisible-desanimada-violenta_1_3714748.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">UKIP</a>. Y, desde el Brexit, el Partido Conservador se ha apropiado hasta cierto punto de la ret&oacute;rica y parte de la sustancia de la agenda populista de la derecha radical. El Brexit no fue el origen de ese cambio, pero lo ha acelerado.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Cameron parec&iacute;a bastante diferente de lo que tenemos ahora. &iquest;Calcul&oacute; mal o no entendi&oacute; a su propio partido?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Cuando Cameron decidi&oacute; convocar el refer&eacute;ndum, lo hizo porque pens&oacute; que podr&iacute;a ser inevitable en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os y que ser&iacute;a mejor afrontar el problema en lugar de sentarse y esperar a que sucediera. Pens&oacute; que ganar&iacute;a el refer&eacute;ndum. No creo que tuviera tanta confianza como algunas personas sugieren, pero pens&oacute; que el argumento econ&oacute;mico har&iacute;a que la mayor&iacute;a votara por permanecer en la UE. Lo que s&iacute; calcul&oacute; mal fue hasta qu&eacute; punto los diputados de su partido se inclinar&iacute;an a favor de marcharse de la UE y, en particular, los pol&iacute;ticos que marcaron una gran diferencia en el resultado del refer&eacute;ndum, Boris Johnson y Michael Gove. 
    </p><p class="article-text">
        Una vez que ellos apoyaron la salida, otros parlamentarios los siguieron y Cameron no pudo mantener unido a su partido. Y estaba tan preocupado por el impacto de las divisiones sobre el refer&eacute;ndum en el partido que no luch&oacute; tan duro como podr&iacute;a haberlo hecho durante la campa&ntilde;a. Esperaba poder ganar el refer&eacute;ndum sin que se rompiera el partido, cuando deber&iacute;a haberse dado cuenta de que era una pelea a muerte y haber criticado a Johnson y Gove. Pero estaba tan preocupado por esas luchas internas que pele&oacute; el refer&eacute;ndum con una mano atada a la espalda.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;La extrema derecha del partido se ha convertido en m&aacute;s que una minor&iacute;a?</strong>
    </p><p class="article-text">
        S&iacute;. Todav&iacute;a es una minor&iacute;a, pero es una minor&iacute;a muy ruidosa y puede usar su presencia no solo en el Parlamento, sino tambi&eacute;n en los medios para poner presi&oacute;n sobre la direcci&oacute;n del Partido Conservador y sobre otros colegas dentro del grupo parlamentario, en parte porque ahora tiene bastante apoyo en la base y varios pol&iacute;ticos famosos. Boris Johnson y Jacob Rees-Mogg han ayudado a cambiar la base del partido hacia una agenda de derecha m&aacute;s populista y radical. Aunque no son dominantes, han sido capaces de utilizar su posici&oacute;n en el Parlamento y su ubicuidad en los medios para establecer la agenda del Partido Conservador. Ese poder ha disminuido hasta cierto punto con Rishi Sunak. Pero ya no necesitan ser tan poderosos como lo fueron porque la direcci&oacute;n ha aceptado que su camino es el mejor.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;En qu&eacute; medida el Partido Conservador se ha vuelto equivalente a algunos de los partidos de extrema derecha en Europa?</strong>
    </p><p class="article-text">
        No creo que la transformaci&oacute;n de ser el principal partido de centroderecha a lo que yo llamar&iacute;a un suced&aacute;neo de partido populista radical de derecha se haya completado del todo, pero est&aacute; bastante avanzada. Si observamos la ret&oacute;rica y algunas de las pol&iacute;ticas, particularmente sobre inmigraci&oacute;n, no hay mucha diferencia entre el tipo de lenguaje y el tipo de soluciones propuestas por Rishi Sunak y las propuestas de varios partidos populistas radicales de derecha en toda Europa. Si un partido y un pa&iacute;s europeo proponen <a href="https://www.eldiario.es/desalambre/reino-unido-dispuesto-castigar-refugiados-lleguen-costas-incumpla-legislacion-internacional_1_10010927.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">prohibir a todos los solicitantes de asilo, considerarlos ilegales y enviarlos a un pa&iacute;s africano lejano</a>, dir&iacute;as que ese es un partido populista de derecha radical en lugar de uno de centroderecha convencional. En ese aspecto en particular, el Partido Conservador se ha convertido en un partido de derecha populista y radical. Y tambi&eacute;n si se observa parte de la ret&oacute;rica que sugiere que la funci&oacute;n p&uacute;blica es un grupo conspirativo y anticonservador, las declaraciones sobre el proceso judicial y sobre la radiotelevisi&oacute;n p&uacute;blica, todo parece muy populista en el sentido de que el Partido Conservador se presenta como una especie de tribuna del pueblo frente a una &eacute;lite que hay que domar.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Hasta qu&eacute; punto la pol&iacute;tica del Reino Unido todav&iacute;a se define por el Brexit?</strong>
    </p><p class="article-text">
        La esencia del Brexit seguir&aacute; proporcionando muchos debates pol&iacute;ticos. Por ejemplo, el que acabamos de tener sobre <a href="https://www.bbc.com/news/uk-65206317" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">los retrasos en los viajes entre el Reino Unido y Francia</a> en los transbordadores y sobre si eso est&aacute; causado o no por el Brexit. Y est&aacute; claro que ahora hay una mayor&iacute;a que lamenta la salida de la UE. Pero no creo que el Partido Laborista est&eacute; muy interesado en reavivar el debate sobre el Brexit. De momento, tenemos una especie de <a href="https://www.eldiario.es/internacional/tories-laboristas-quieren-abrir-melon-brexit_1_9876914.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>omert&agrave; </em></a><a href="https://www.eldiario.es/internacional/tories-laboristas-quieren-abrir-melon-brexit_1_9876914.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">extra&ntilde;a tanto de la oposici&oacute;n como de los conservadores para no hablar demasiado del Brexit</a>. 
    </p><p class="article-text">
        Si miras al electorado, desde 2016 hay votantes que ahora se consideran conservadores debido al Brexit y muchas personas que antes se habr&iacute;an considerado conservadores ahora no lo hacen porque adoptaron el punto de vista opuesto y quer&iacute;an permanecer en la Uni&oacute;n Europea. El Brexit fue la punta de lanza de una divisi&oacute;n cultural m&aacute;s amplia en la pol&iacute;tica brit&aacute;nica, de modo que incluso si el Brexit <em>per se </em>desaparece en el espejo retrovisor, la divisi&oacute;n cultural de la que era una expresi&oacute;n se va a quedar. Sunak y el Gobierno conservador est&aacute;n poniendo tanto &eacute;nfasis sobre la inmigraci&oacute;n porque eso influye en la divisi&oacute;n cultural del mismo modo que jug&oacute; un papel en el refer&eacute;ndum de 2016.
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">No creo que el Partido Laborista esté muy interesado en reavivar el debate sobre el Brexit. De momento, tenemos una especie de &#039;omertà&#039; extraña tanto de la oposición como de los conservadores para no hablar demasiado del Brexit. </p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        <strong>Pero lo que vemos tambi&eacute;n con Sunak es que parece tener</strong><a href="https://www.eldiario.es/internacional/ue-reino-unido-sellan-paz-irlanda-norte-nuevo-acuerdo-brexit_1_9987098.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><strong> un enfoque m&aacute;s pragm&aacute;tico con Irlanda del Norte</strong></a><strong> y </strong><a href="https://www.eldiario.es/internacional/sunak-acercarse-ue-puerta-paliar-danos-brexit_1_9948137.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><strong>la cooperaci&oacute;n con la UE</strong></a><strong>.&nbsp;</strong>
    </p><p class="article-text">
        Sunak, aunque es partidario del Brexit, no ve ning&uacute;n sentido en tener una relaci&oacute;n deliberadamente conflictiva con la UE. No tiene ning&uacute;n sentido comercial mientras pueda seguir argumentando que retenemos nuestra soberan&iacute;a. Muchos parlamentarios conservadores, no solo aquellos que votaron a favor de permanecer en la UE, estar&iacute;an de acuerdo con eso. Su argumento siempre fue que no son, en esencia, antieuropeos. 
    </p><p class="article-text">
        <strong>Sunak parece muy diferente a Boris Johnson, pero &iquest;lo es?</strong>
    </p><p class="article-text">
        No creo que sea tan diferente como la gente piensa. Claramente es m&aacute;s competente y est&aacute; m&aacute;s interesado en los detalles de la pol&iacute;tica. Y es m&aacute;s conservador fiscalmente, es m&aacute;s<em> thatcherista</em>. &Eacute;l no quiere gravar y gastar. Puede verse obligado a <a href="https://www.eldiario.es/economia/gobierno-tory-presenta-presupuesto-gasto-publico-subida-impuestos_1_10035388.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">subir impuestos en este momento</a>, pero el Gobierno conservador est&aacute; siendo muy cuidadoso con el gasto y probablemente no gasta lo suficiente, por ejemplo, en escuelas, hospitales e infraestructura, porque todav&iacute;a cree que el Estado no deber&iacute;a gastar demasiado ya que eso podr&iacute;a desplazar la inversi&oacute;n privada y la innovaci&oacute;n privada. Sunak es mucho m&aacute;s <em>thatcherista</em> en ese sentido que Boris Johnson. Pero cuando se trata de cuestiones de &ldquo;guerra cultural&rdquo;, est&aacute; tan dispuesto a pelear como Johnson. De alguna manera, no concuerda con su tipo de imagen suave, &ldquo;globalista&rdquo;. Pero si nos fijamos en lo que dice sobre la inmigraci&oacute;n o el crimen, &eacute;l es un conservador de derecha. El exterior amable no debe ocultar ese hecho.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Entonces, &iquest;no lo ve como un regreso a los a&ntilde;os de Cameron?</strong>
    </p><p class="article-text">
        No. El Partido Conservador se ha acercado demasiado a la derecha radical populista para que eso suceda. No hay manera de que Sunak sea progresista en temas sociales como lo fue Cameron. &Eacute;l es mucho m&aacute;s como Cameron y George Osborne cuando se trata de econom&iacute;a, pero no en los temas sociales. Es mucho m&aacute;s populista de lo que era Cameron.
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">No creo que Rishi Sunak sea tan diferente de Boris Johnson como la gente piensa. Aunque claramente es más competente y está más interesado en los detalles de la política. Y es más conservador fiscalmente, es más &#039;thatcherista&#039;. </p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Ha llegado Boris Johnson a su final pol&iacute;tico?&nbsp;</strong>
    </p><p class="article-text">
        Todo el mundo dice &ldquo;nunca digas nunca&rdquo; sobre<a href="https://www.eldiarioar.com/mundo/fantasma-ex-londres-boris-johnson-liz-truss-unen-rishi-sunak_1_10059216.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> Boris Johnson</a>, pero sospecho que su desempe&ntilde;o muy pobre frente a la comisi&oacute;n del Parlamento [en marzo, sobre <a href="https://www.eldiario.es/internacional/informe-oficial-culpa-oficina-boris-johnson-cultura-permitio-fiestas-pandemia_1_9022638.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">las fiestas en pandemia en Downing Street</a>] convenci&oacute; a la mayor&iacute;a de diputados conservadores de que no es alguien que quieran considerar como un futuro l&iacute;der nunca m&aacute;s. No creo que &eacute;l haya renunciado a sus ambiciones, pero sospecho que su partido lo ha abandonado. Hasta cierto punto el hechizo se ha roto. Ciertamente en lo que al electorado se refiere. A los fan&aacute;ticos de Johnson les gusta fingir que sigue siendo popular entre los votantes. El hecho es que nunca fue tan popular como dec&iacute;an. Y es muy impopular ahora, en parte a la incompetencia general y en parte al <a href="https://www.eldiario.es/internacional/informe-oficial-culpa-oficina-boris-johnson-cultura-permitio-fiestas-pandemia_1_9022638.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>partygate</em></a>.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Usted escribe sobre un concepto muy espec&iacute;fico del Reino Unido que es &ldquo;el partido en los medios&rdquo;.</strong>
    </p><p class="article-text">
        No se puede entender el Partido Conservador sin entender lo que llamo &ldquo;el partido en los medios&rdquo;, que son los columnistas, los editores y los propietarios de la prensa escrita de derecha en este pa&iacute;s, que establecen la agenda para el Partido Conservador de una manera que no sucede en la mayor&iacute;a de los pa&iacute;ses de Europa continental, donde aunque la prensa es bastante partidista, no es la fuerza que todav&iacute;a es en el Reino Unido. Durante a&ntilde;os nos obsesionamos con la influencia de los medios en los votantes, que creo que siempre fue exagerada. La influencia est&aacute; en los pol&iacute;ticos que creen que los medios tienen m&aacute;s influencia en los votantes de la que tienen en realidad. 
    </p><p class="article-text">
        Si nos fijamos en el Partido Conservador, es un partido muy dominado por la direcci&oacute;n. Los afiliados no intervienen en la pol&iacute;tica, s&oacute;lo en la selecci&oacute;n de candidatos y del l&iacute;der. Los diputados, si no est&aacute;n en la direcci&oacute;n, tampoco tienen mucha influencia. Pero las personas que escriben los art&iacute;culos de opini&oacute;n en los peri&oacute;dicos conservadores son tomadas en serio por los l&iacute;deres y por los diputados. Hay un grupo selecto muy peque&ntilde;o. A veces entran y salen de <em>think tanks</em>, que tambi&eacute;n juegan un papel en la conversaci&oacute;n dentro del Partido Conservador. Hay que entender peri&oacute;dicos como el <em>Telegraph</em>, el <em>Mail</em>, el<em> Express</em> y la revista <em>The Spectator </em>no como algo fuera del partido, sino como parte integral del Partido Conservador. 
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Durante años nos obsesionamos con la influencia de los medios en los votantes, que creo que siempre fue exagerada. La influencia está en los políticos que creen que los medios tienen más influencia en los votantes de la que tienen en realidad</p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        <strong>Creo que es bastante &uacute;nico, entre otras cosas porque la prensa ya no es tan influyente en otros pa&iacute;ses.</strong>
    </p><p class="article-text">
        Es bastante diferente. S&eacute; que en Espa&ntilde;a los medios impresos son relativamente partidistas, aunque creo que menos de lo que sol&iacute;an ser. Pero cuando vienes al Reino Unido te das cuenta inmediatamente de que los medios impresos son hiperpartidistas: hacen y dicen cosas que ser&iacute;an inaceptables para muchos peri&oacute;dicos europeos que conservan m&aacute;s un sentido de objetividad, con los est&aacute;ndares period&iacute;sticos tradicionales. No digo eso acerca de las noticias porque creo que la mayor&iacute;a de los reporteros todav&iacute;a intentan apegarse a esos est&aacute;ndares. Pero cuando se trata de art&iacute;culos de opini&oacute;n, de columnas, de la elecci&oacute;n de titulares, el partidismo extremo de la prensa brit&aacute;nica sorprender&iacute;a a muchos que no est&aacute;n familiarizados con ella.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Tiene algo que ver con que, aunque han ca&iacute;do mucho, todav&iacute;a venden en los quioscos?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Es cierto que la circulaci&oacute;n ha ca&iacute;do y sigue cayendo. Y uno podr&iacute;a decir que su poder est&aacute; disminuyendo, pero las ventas siguen siendo saludables para muchos de esos peri&oacute;dicos, en particular el <em>Telegraph</em> y el <em>Mail</em>. Y, por supuesto, tambi&eacute;n tienen una presencia online importante. El <em>Mail </em>es una de las cinco principales marcas de peri&oacute;dicos del mundo en la web, no tanto por su cobertura pol&iacute;tica, sino por su barra lateral de verg&uuml;enza de celebridades, pero eso todav&iacute;a le da mucha influencia. Las ventas del <em>Spectator</em> han aumentado y tiene incluso m&aacute;s influencia de la que sol&iacute;a tener dentro del partido. Pero su influencia dentro del Partido Conservador, ir&oacute;nicamente, se basa en una mala interpretaci&oacute;n de su influencia sobre los votantes. Es muy dif&iacute;cil persuadir a los pol&iacute;ticos de que los peri&oacute;dicos no marcan una gran diferencia para los votantes. Donde marcan la diferencia es en la forma en que establecen la agenda para la radiotelevisi&oacute;n p&uacute;blica. Si nos fijamos en la cobertura de la BBC, pero tambi&eacute;n de ITV, a menudo est&aacute; impulsada por la misma agenda que siguen peri&oacute;dicos como el<em> Mail</em> y el <em>Telegraph</em> en particular.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Parece un mundo anticuado&hellip; Y a la vez hay diversidad entre los conservadores, con m&aacute;s mujeres y minor&iacute;as, a diferencia de otros partidos conservadores en Europa&nbsp;</strong>
    </p><p class="article-text">
        Dado lo diverso que se ha vuelto el Reino Unido, no es del todo sorprendente que sea uno de los partidos conservadores m&aacute;s diversos. Aun as&iacute;, se ve en la parte superior de la pir&aacute;mide; a medida que desciendes, hay menos minor&iacute;as &eacute;tnicas y menos mujeres en cualquier tipo de posici&oacute;n de influencia o poder. La diversidad del Partido Conservador es, hasta cierto punto, superficial, aunque, en t&eacute;rminos relativos, bastante impresionante.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Cuando habla de las pr&oacute;ximas elecciones generales, parece un poco esc&eacute;ptico sobre una gran victoria para los laboristas, aunque </strong><a href="https://www.politico.eu/europe-poll-of-polls/united-kingdom/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><strong>las encuestas as&iacute; lo sugieren</strong></a><strong>. &iquest;Por qu&eacute;?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Los laboristas tienen una monta&ntilde;a que escalar. Algunos incluso sugieren que se necesita una oscilaci&oacute;n del 13% para obtener una mayor&iacute;a minoritaria muy peque&ntilde;a en el Parlamento. Y es muy inusual que un partido en la oposici&oacute;n haga eso en un solo mandato. En 2019, <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/izquierda-reino-unido-boris-johnson_1_1190834.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el Partido Laborista sufri&oacute; su peor derrota</a> desde 1935. As&iacute; que recuperarse en solo cuatro o cinco a&ntilde;os despu&eacute;s de una derrota como esa ser&iacute;a incre&iacute;blemente inusual.
    </p><p class="article-text">
        En segundo lugar, Keir Starmer, si bien ha hecho un gran trabajo para unir al Partido Laborista y ponerlo en una v&iacute;a m&aacute;s centrista que puede conquistar votantes, no es el l&iacute;der m&aacute;s inspirador. Los l&iacute;deres cuentan en las evaluaciones de los votantes sobre los partidos, y eso es un poco una desventaja para los laboristas. Todav&iacute;a existe cierta preocupaci&oacute;n residual acerca de que los laboristas sean blandos con la inmigraci&oacute;n y el crimen, raz&oacute;n por la cual los conservadores est&aacute;n presionando ese bot&oacute;n en particular. Y un grado de preocupaci&oacute;n sobre la capacidad de los laboristas para gestionar la econom&iacute;a porque estaban en el poder cuando estall&oacute; la crisis financiera. La marca laborista no es tan fuerte como podr&iacute;a ser en un par de dimensiones importantes. Debemos tener cuidado antes de pensar que una ventaja masiva en las encuestas ahora necesariamente significa que los laboristas obtendr&aacute;n una gran mayor&iacute;a.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Perder&aacute;n?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Habiendo dicho lo anterior, la pol&iacute;tica es tan vol&aacute;til hoy en d&iacute;a que es posible un gran giro contra los conservadores y una victoria aplastante de los laboristas. Por ejemplo, el estado del Servicio Nacional de Salud puede decidir a favor de los laboristas. A la econom&iacute;a no le est&aacute; yendo muy bien en este momento y eso probablemente ayudar&aacute; a los laboristas, particularmente en lo que respecta al estancamiento de los salarios reales. Eso nunca es bueno para un partido de gobierno. Sunak tiene una imagen mejor que Johnson o Liz Truss, pero ese es un list&oacute;n muy bajo. Starmer no tiene que ser brillante para vencer a Sunak. Hay muchos factores a favor de los laboristas. Pero si echas un vistazo al historial del Partido Conservador, se le da bastante bien ganar elecciones. Tenemos los precedentes de 1992 y 2015 de l&iacute;deres conservadores que obtuvieron victorias inesperadas.&nbsp;
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Hay muchos factores a favor de los laboristas. Pero si echas un vistazo al historial del Partido Conservador, se le da bastante bien ganar elecciones</p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Sunak resistir&aacute; hasta las elecciones?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Para la mayor&iacute;a de los parlamentarios conservadores ahora es Rishi o la nada. No ser&aacute;n tomados en serio si hacen otro cambio. Si las encuestas de opini&oacute;n contin&uacute;an siendo tan malas como ahora, podr&iacute;an estar lo suficientemente desesperados para tirar los dados una vez m&aacute;s, pero lo dudo. Si perdieran creo que Sunak dimitir&iacute;a y estar&iacute;amos en otra contienda por el liderazgo en el Partido Conservador. Y luego la cuesti&oacute;n ser&iacute;a qu&eacute; direcci&oacute;n toma el Partido Conservador. Supongo que ahondar&iacute;an m&aacute;s en el cambio populista radical a la derecha que ya han hecho y elegir&iacute;an a alguien como Kemi Badenoch o Suella Braverman.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Por qu&eacute;?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Est&aacute;n muy en sinton&iacute;a con la base del Partido Conservador. Y creo que es dif&iacute;cil ver a alguien m&aacute;s en la primera fila del Partido Conservador con una visi&oacute;n diferente del partido y que tenga suficiente tracci&oacute;n con los afiliados y con sus colegas para superar a cualquiera de esos dos. Alguien podr&iacute;a sorprendernos, pero mirando al gabinete, es dif&iacute;cil ver a alguno que pueda derrotar a alguien como Badenoch.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Si ganan los laboristas, &iquest;habr&aacute; una relaci&oacute;n m&aacute;s estrecha con la UE o se podr&aacute;n renegociar los t&eacute;rminos de salida?&nbsp;</strong>
    </p><p class="article-text">
        El laborista es el partido m&aacute;s proeuropeo, pero est&aacute; muy ansioso, sobre todo antes de las elecciones, por no dar la impresi&oacute;n de que quiere volver a unirse a la UE, incluso a largo plazo. Y no estoy seguro de que muchas personas en el Partido Laborista piensen que eso es posible, pero el liderazgo laborista est&aacute; abierto a modificar el acuerdo de salida para reducir la fricci&oacute;n en el comercio y aumentar la cooperaci&oacute;n, particularmente en la educaci&oacute;n superior y la investigaci&oacute;n donde el Reino Unido tiene grandes puntos fuertes. Tanto diplom&aacute;tica como econ&oacute;micamente, un gobierno laborista ser&aacute; mucho m&aacute;s proeuropeo que un gobierno conservador y, sin duda, m&aacute;s proeuropeo que la impresi&oacute;n que los laboristas est&aacute;n dando en este momento.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Ve alg&uacute;n escenario en el futuro en el que el Reino Unido pueda volver a unirse a la UE?</strong>
    </p><p class="article-text">
        No dir&iacute;a que no en mi vida. Ahora tengo 57 a&ntilde;os, as&iacute; que no lo descartar&iacute;a por completo, pero creo que habr&aacute; que esperar a que muchos de los que votaron a favor de marcharse hayan muerto y muchos m&aacute;s j&oacute;venes entren en el electorado. Ahora <a href="https://whatukthinks.org/eu/questions/if-there-was-a-referendum-on-britains-membership-of-the-eu-how-would-you-vote-2/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">hay una mayor&iacute;a, si se excluye &ldquo;no s&eacute;&rdquo;, a favor de reincorporarse a la UE</a>, pero no se sabe cu&aacute;nta tracci&oacute;n tendr&aacute; en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os. Soy esc&eacute;ptico, pero dentro de 10 &oacute; 20 a&ntilde;os, si es muy obvio que el Brexit no ha funcionado y que nuestra econom&iacute;a se ha visto gravemente da&ntilde;ada, entonces habr&aacute; presi&oacute;n sobre quien est&eacute; en el gobierno para repensar nuestra pertenencia. El problema es que las condiciones para la adhesi&oacute;n ser&aacute;n mucho m&aacute;s duras para nosotros de lo que eran cuando &eacute;ramos miembros de la Uni&oacute;n Europea. Probablemente tengamos que comprometernos a unirnos al euro. No obtendremos todas las excepciones que ten&iacute;amos antes. Si vamos a unirnos, probablemente tendremos que asumir el paquete completo en lugar del tipo de paquete m&aacute;s personalizado que ten&iacute;amos cuando &eacute;ramos miembros. Y eso puede ser dif&iacute;cil de aceptar para la gente.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/tim-bale-politologo-brexit-acelero-cambio-partido-conservador-derecha-radical-populista_128_10109144.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 11 Apr 2023 09:49:07 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/bf0eefd8-fb29-4d82-b385-69a45df53ef4_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="5021424" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/bf0eefd8-fb29-4d82-b385-69a45df53ef4_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="5021424" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Tim Bale, politólogo: “El Brexit aceleró el cambio del Partido Conservador hacia la derecha radical populista”]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/bf0eefd8-fb29-4d82-b385-69a45df53ef4_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Reino Unido,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La UE y Reino Unido firman la paz en Irlanda del Norte con un nuevo acuerdo post Brexit]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/ue-reino-unido-sellan-paz-irlanda-norte-nuevo-acuerdo-brexit_1_9989595.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/f59d2ae7-8c22-4625-91f0-f3b47da435c0_16-9-discover-aspect-ratio_default_1067564.jpg" width="1920" height="1080" alt="La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, y el primer ministro británico, Rishi Sunak, este lunes en Windsor."></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">La presidenta de la Comisión Europea y el primer ministro británico anunciaron un pacto para agilizar los controles fronterizos y limitar el papel de la Justicia europea, en un intento de apaciguar a los unionistas y a los 'tories' más extremistas.</p><p class="subtitle">Por qué faltan tomates en los supermercados británicos: el frío y, una vez más, el Brexit</p></div><p class="article-text">
        La <strong>Comisi&oacute;n Europea</strong> y el <strong>Gobierno brit&aacute;nico</strong> llegaron a un nuevo acuerdo sobre el comercio en <strong>Irlanda del Norte</strong>,<strong> </strong>para cerrar una de las disputas pol&iacute;ticas y legales que arrastran desde el <strong>Brexit</strong>. Tras casi dos a&ntilde;os de tensiones, la presidenta de la Comisi&oacute;n, <strong>Ursula von der Leyen</strong>, y el primer ministro brit&aacute;nico, <strong>Rishi Sunak</strong>, sellaron el pacto este lunes en Windsor, a las afueras de Londres.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El Reino Unido y la UE han tenido sus diferencias en el pasado. <strong>Pero somos aliados, socios comerciales y amigos. Este es el principio de un nuevo cap&iacute;tulo</strong>&rdquo;, dijo Sunak en rueda de prensa en el anuncio del acuerdo junto a Von der Leyen en el castillo de Windsor. &ldquo;<strong>Tenemos tanto en com&uacute;n... Estamos luchando por los mismos valores</strong>&rdquo;, dijo la presidenta de la Comisi&oacute;n, que subray&oacute; la actitud &ldquo;constructiva&rdquo; del Gobierno de Sunak, mencion&oacute; la coordinaci&oacute;n tambi&eacute;n en relaci&oacute;n a la invasi&oacute;n rusa de <strong>Ucrania </strong>y sugiri&oacute; que pronto habr&aacute; un acuerdo para readmitir al <strong>Reino Unido</strong> en <a href="https://www.consilium.europa.eu/es/policies/horizon-europe/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el programa de la UE que financia proyectos de investigaci&oacute;n</a>.
    </p><p class="article-text">
        El nuevo arreglo implica la reforma del llamado protocolo de Irlanda del Norte, que <a href="https://www.consilium.europa.eu/es/policies/eu-relations-with-the-united-kingdom/the-eu-uk-withdrawal-agreement/the-protocol-on-ireland-and-northern-ireland-explained/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Boris Johnson firm&oacute; en 2020</a> como parte del acuerdo de salida del Reino Unido de la UE, pero del que reneg&oacute; cuando se empez&oacute; a aplicar por la crisis pol&iacute;tica en <strong>Belfast </strong>y las quejas de los m&aacute;s radicales de su partido. El protocolo supon&iacute;a que Irlanda del Norte se quedaba a todos los efectos dentro del mercado com&uacute;n de la UE para cumplir con el objetivo prioritario de evitar la frontera f&iacute;sica dentro de la isla de Irlanda que habr&iacute;a puesto en peligro <a href="https://elordenmundial.com/hoy-en-la-historia/10-abril/10-de-abril-de-1998-el-acuerdo-de-viernes-santo-sienta-las-bases-para-la-paz-norirlandesa/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el acuerdo de paz de Viernes Santo de abril de 1998</a>. Una pieza esencial del protocolo es que los controles de los bienes se hacen en los puertos de Irlanda del Norte, pero eso hasta ahora tambi&eacute;n afectaba a los intercambios con el resto del Reino Unido (Inglaterra, Gales y Escocia, es decir, Gran Breta&ntilde;a).&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Seg&uacute;n el nuevo acuerdo que a&uacute;n necesita aprobaci&oacute;n del lado europeo, los bienes, plantas y animales que se muevan entre Irlanda del Norte y Gran Breta&ntilde;a y est&eacute;n registrados no pasar&aacute;n por los controles fronterizos -entrar&aacute;n en una fila &ldquo;<strong>verde</strong>&rdquo; y la UE recibir&aacute; informaci&oacute;n electr&oacute;nica para asegurarse de que ese es su destino-. El comercio con Irlanda u otros pa&iacute;ses de la UE que pase por Irlanda del Norte entrar&aacute; en una fila &ldquo;<strong>roja</strong>&rdquo; y s&iacute; se someter&aacute; a los controles fronterizos habituales tras el Brexit, que suponen m&aacute;s papeleo para empresas y transportistas desde el Brexit, y esos controles se seguir&aacute;n haciendo en los puertos norirlandeses para evitar la temida frontera dura entre Irlanda e Irlanda del Norte.&nbsp;El nuevo acuerdo tambi&eacute;n afectar&aacute; al movimiento de animales dom&eacute;sticos, que ahora necesitaban documentaci&oacute;n extra para viajar entre Gran Breta&ntilde;a e Irlanda del Norte.
    </p><p class="article-text">
        Sunak insisti&oacute; en que a partir de ahora no habr&aacute; &ldquo;<strong>ninguna sensaci&oacute;n de que haya una frontera en el mar de Irlanda</strong>&rdquo;. Ahora lo ten&iacute;an los brit&aacute;nicos que tienen que hacer un papeleo de aduanas si compran <em>online </em>o no tienen los mismos productos en los supermercados de Irlanda del Norte que en los del resto del Reino Unido. 
    </p><p class="article-text">
        Uno de los puntos que m&aacute;s enerva a los conservadores partidarios de una ruptura total con la UE y a los unionistas radicales de Irlanda del Norte es la supervisi&oacute;n del <strong>Tribunal de Justicia de la UE</strong> para la aplicaci&oacute;n correcta de la legislaci&oacute;n comunitaria. Seg&uacute;n el nuevo acuerdo, la supervisi&oacute;n de las reglas comerciales recaer&aacute; principalmente en la justicia de Irlanda del Norte y la corte europea s&oacute;lo intervendr&aacute; en &uacute;ltima instancia como &aacute;rbitro para casos que afecten al comercio con la UE.&nbsp;La justicia europea tambi&eacute;n podr&aacute; seguir decidiendo sobre subvenciones brit&aacute;nicas en Irlanda del Norte y otros asuntos fiscales, seg&uacute;n ha adelantado el <a href="https://www.ft.com/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>Financial Times</em></a>.
    </p><p class="article-text">
        En la rueda de prensa, Von der Leyen subray&oacute; que los tribunales europeos seguir&aacute;n siendo &ldquo;<strong>&aacute;rbitros</strong>&rdquo; de la ley comunitaria y apunt&oacute; que habr&aacute; &ldquo;<strong>consultas</strong>&rdquo; entre la UE y el Reino Unido sobre nuevas regulaciones. La asamblea de Irlanda del Norte podr&aacute; invocar un &ldquo;<strong>freno de emergencia</strong>&rdquo; para que no se apliquen nuevas normas comunitarias en su territorio.
    </p><p class="article-text">
        Los cambios requerir&aacute;n la aprobaci&oacute;n de los Veintisiete con el proceso habitual que requiere el acuerdo de los gobiernos, que ya han tenido que hacer algunos ajustes en la aplicaci&oacute;n del protocolo desde que entr&oacute; en vigor en 2021. Entretanto, el Gobierno brit&aacute;nico tendr&aacute; que construir <a href="https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/1126848/20221228_-_SPS_Facilities_NI_-_Lord_Benyon_to_Committe_Chairs_-_final_signed.pdf" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">nuevas instalaciones para los chequeos en los puertos de Irlanda del Norte</a>.
    </p><h2 class="article-text"><strong>Crisis conservadora</strong></h2><p class="article-text">
        Cerrar este cap&iacute;tulo del Brexit puede ser una buena noticia para Sunak, que se enfrenta a la depresi&oacute;n econ&oacute;mica del pa&iacute;s, <a href="https://www.eldiario.es/economia/faltan-tomates-supermercados-britanicos-frio-vez-brexit_1_9979259.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la escasez de frutas y verduras en los supermercados brit&aacute;nicos</a>, los precios disparados de la electricidad y las huelgas de servicios esenciales cada semana. El primer ministro tiene tambi&eacute;n que apaciguar al grupo m&aacute;s anti-europeo de su propio partido en el <strong>Parlamento </strong>-que exige una votaci&oacute;n en la <strong>C&aacute;mara de los Comunes</strong>- y asegurarse el respaldo del partido unionista de Irlanda del Norte m&aacute;s radical (<strong>DUP</strong>), que bloquea desde mayo del a&ntilde;o pasado la formaci&oacute;n de un nuevo Gobierno en Belfast como protesta por el protocolo.&nbsp;El l&iacute;der del DUP, <strong>Jeffrey Donaldson</strong>, dijo este lunes que su partido necesita &ldquo;tiempo&rdquo; para mirar los detalles del acuerdo. Sunak asegur&oacute; que dar&aacute; &ldquo;tiempo&rdquo; y &ldquo;espacio&rdquo; a los partidos de Irlanda del Norte para que examinen el documento legal.
    </p><p class="article-text">
        En un intento de presentar una imagen de unidad institucional, el <strong>rey Carlos III</strong> invit&oacute; a Von der Leyen a tomar el t&eacute; al castillo de Windsor despu&eacute;s de consultar con el Gobierno para una cita descrita como &ldquo;<strong>una apuesta</strong>&rdquo; de Sunak y que enfad&oacute; a algunos conservadores partidarios de la ruptura total con la UE. 
    </p><p class="article-text">
        La presidenta de la Comisi&oacute;n tambi&eacute;n hizo gestos p&uacute;blicos para subrayar la buena relaci&oacute;n con el primer ministro brit&aacute;nico, <a href="https://twitter.com/vonderleyen/status/1630163589402095616?s=20" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">a quien llam&oacute; &ldquo;socio y amigo&rdquo;</a>. Sunak la recibi&oacute; con cordialidad ante la puerta del <a href="https://www.fairmont-windsorpark.com/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">hotel de lujo a las afueras de Windsor </a>donde se celebr&oacute; el encuentro que el primer ministro brit&aacute;nico bautiz&oacute; &ldquo;<strong>el marco de Windsor</strong>&rdquo;. La rueda de prensa se celebr&oacute; en el castillo, a unos 15 minutos en coche del hotel, <a href="https://twitter.com/jessicaelgot/status/1630224721173442560?s=20" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">en una sala con paredes cubiertas de retratos de reyes y reinas</a>.
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_50p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_50p_0.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_75p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_75p_0.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_default_0.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_default_0.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/fa208b06-7762-4ca2-a23a-1370841fdaf4_source-aspect-ratio_default_0.jpg"
                    alt="La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, y el primer ministro británico, Rishi Sunak, en el jardín del hotel de su reunión en Windsor este lunes."
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                La presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen, y el primer ministro británico, Rishi Sunak, en el jardín del hotel de su reunión en Windsor este lunes.                            </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><p class="article-text">
        Ni Sunak ni su partido tienen, en cualquier caso, un panorama favorable por delante. Seg&uacute;n las encuestas de intenci&oacute;n de voto, el Partido Laborista ganar&aacute; las pr&oacute;ximas elecciones nacionales, previstas para el a&ntilde;o que viene. <a href="https://www.politico.eu/europe-poll-of-polls/united-kingdom/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">La mayor&iacute;a de los sondeos muestran una ventaja de 20 puntos</a> para los laboristas respecto a los conservadores.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El Brexit ya no es un asunto tan definitorio en la pol&iacute;tica brit&aacute;nica, pero es una decisi&oacute;n impopular de la que la mayor&iacute;a de los ciudadanos ahora reniega. El 56% dice que fue una mala decisi&oacute;n dejar la UE frente al 32% que la sigue apoyando, <a href="https://yougov.co.uk/topics/politics/articles-reports/2022/11/17/one-five-who-voted-brexit-now-think-it-was-wrong-d" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n una encuesta de YouGov del pasado noviembre</a> (en junio de 2016, <a href="https://www.electoralcommission.org.uk/who-we-are-and-what-we-do/elections-and-referendums/past-elections-and-referendums/eu-referendum/report-23-june-2016-referendum-uks-membership-european-union" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el 52% de los votantes respald&oacute; el Brexit</a>). 
    </p><p class="article-text">
        Las consecuencias del Brexit marcan la vida del pa&iacute;s donde sigue viviendo millones de ciudadanos de la UE, desde la falta de tomates en los supermercados hasta la escasez de camareros, enfermeras, temporeros y transportistas o la imposibilidad de vender todos los billetes del tren <strong>Eurostar </strong>al continente por las largas colas en las estaciones brit&aacute;nicas.&nbsp;
    </p><h2 class="article-text"><strong>Tensi&oacute;n con Bruselas y Washington</strong></h2><p class="article-text">
        La tensi&oacute;n con la Comisi&oacute;n Europea especialmente durante el Gobierno de Johnson era un obst&aacute;culo para la aplicaci&oacute;n de los acuerdos o los ajustes en los flecos pendientes. <a href="https://www.eldiario.es/internacional/boris-johnson-presenta-ley-reescribir-brexit-bruselas-reactiva-acciones-legales-respuesta_1_9077905.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">En junio de 2022, Johnson present&oacute; una legislaci&oacute;n</a> para saltarse el protocolo de Irlanda del Norte y la Comisi&oacute;n anunci&oacute; un expediente para denunciar al Reino Unido en los tribunales por incumplir un acuerdo internacional. Seg&uacute;n el nuevo pacto entre Londres y Bruselas, el Gobierno de Sunak retirar&aacute; la legislaci&oacute;n y la Comisi&oacute;n cerrar&aacute; el expediente.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Se espera que el final de la disputa sobre Irlanda del Norte tambi&eacute;n abra paso a otros acuerdos pendientes, como <a href="https://es.euronews.com/2023/01/18/davos-cumbre-espana-gibraltar" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el de Gibraltar</a> y la participaci&oacute;n del Reino Unido en programas de investigaci&oacute;n financiados por la UE.
    </p><p class="article-text">
        Adem&aacute;s, Sunak quiere mejorar las relaciones con el Gobierno de <strong>Joe Biden</strong>, que es de origen irland&eacute;s y ha subrayado a menudo su preocupaci&oacute;n por la tensi&oacute;n en Irlanda del Norte y la amenaza para el acuerdo de paz. <a href="https://www.irishexaminer.com/news/politics/arid-41075744.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Se espera que Biden viaje a Dubl&iacute;n y Belfast </a>en abril para conmemorar los 25 a&ntilde;os del acuerdo de Viernes Santo, en cuya negociaci&oacute;n<a href="https://www.clintonlibrary.gov/education/teachers/days-president-clintons-public-diplomacy-northern-ireland" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> tambi&eacute;n particip&oacute; el Gobierno de Bill Clinton</a>.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Boris Johnson, que est&aacute; intentando capitanear la rebeli&oacute;n de los <em>tories </em>contra Sunak, expres&oacute; hace unos d&iacute;as su malestar tambi&eacute;n con la atenci&oacute;n prestada a Biden: &ldquo;<strong>Que les jodan a los americanos</strong>&rdquo;, dijo el ex primer ministro brit&aacute;nico (que naci&oacute; en Nueva York y <a href="https://www.theguardian.com/politics/2017/feb/08/boris-johnson-renounces-us-citizenship-record-2016-uk-foreign-secretary" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">renunci&oacute; a su ciudadan&iacute;a estadounidense</a> en 2016 por motivos fiscales).&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        <strong>Peter Westmacott</strong>, ex embajador brit&aacute;nico en Estados Unidos, le <a href="https://www.independent.co.uk/news/world/americas/us-politics/boris-johnson-americans-insult-biden-b2289956.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">contest&oacute; </a>que &ldquo;<strong>desechar la buena voluntad y el apoyo de los estadounidenses en esta &uacute;ltima y cr&iacute;tica fase para intentar que el Brexit funcione ser&iacute;a muy poco prudente</strong>&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        <em>LC</em>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/ue-reino-unido-sellan-paz-irlanda-norte-nuevo-acuerdo-brexit_1_9989595.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 27 Feb 2023 20:42:00 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/f59d2ae7-8c22-4625-91f0-f3b47da435c0_16-9-discover-aspect-ratio_default_1067564.jpg" length="580749" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/f59d2ae7-8c22-4625-91f0-f3b47da435c0_16-9-discover-aspect-ratio_default_1067564.jpg" type="image/jpeg" fileSize="580749" width="1920" height="1080"/>
      <media:title><![CDATA[La UE y Reino Unido firman la paz en Irlanda del Norte con un nuevo acuerdo post Brexit]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/f59d2ae7-8c22-4625-91f0-f3b47da435c0_16-9-discover-aspect-ratio_default_1067564.jpg" width="1920" height="1080"/>
      <media:keywords><![CDATA[Unión Europea,Gran Bretaña,Brexit,Irlanda del Norte]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Por qué faltan tomates en los supermercados británicos: el frío y, una vez más, el Brexit]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/faltan-tomates-supermercados-britanicos-frio-vez-brexit_1_9984804.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/2d61a161-3b32-4f00-9903-c513339a459b_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Por qué faltan tomates en los supermercados británicos: el frío y, una vez más, el Brexit"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Las cadenas de supermercados racionan tomates, pimientos y otras verduras y lo achacan al tiempo en España y el norte de África. Los agricultores españoles dicen que la producción volvió a la normalidad y voces expertas apuntan al papeleo y la dependencia de Marruecos tras las salida del país de la UE.</p><p class="subtitle">Siete daños para Reino Unido en tres años de Brexit</p></div><p class="article-text">
        Las estanter&iacute;as de frutas y verduras del Reino Unido est&aacute;n a&uacute;n m&aacute;s vac&iacute;as que de costumbre. En las webs de los supermercados la mayor&iacute;a de los tomates tienen una advertencia de &ldquo;agotado&rdquo;, mientras las tiendas racionan la mercanc&iacute;a y el pa&iacute;s vuelve a preguntarse si lo que le pasa es normal. <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/hizo-daily-star-historia-lechuga-gano-liz-truss_1_9643547.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">La lechuga disfrazada de Liz Truss</a> (la ex primera ministra) volvi&oacute; a la portada del tabloide <em>Daily Star</em>.
    </p><p class="article-text">
        Tesco, la mayor cadena de supermercados del pa&iacute;s, es la &uacute;ltima empresa que anunci&oacute; un l&iacute;mite de tres unidades de tomates, pimientos y pepinos por cliente. <a href="https://www.bbc.com/news/business-64729317" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Se uni&oacute; as&iacute; a otras grandes superficies: Asda, Morrisons y Aldi</a>. La mayor&iacute;a citaron como causa la bajada de la producci&oacute;n en Espa&ntilde;a y el norte de &Aacute;frica por unos d&iacute;as inusualmente fr&iacute;os, pero empresarios y agricultores brit&aacute;nicos ya est&aacute;n apuntando tambi&eacute;n al Brexit.&nbsp;
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1628157976967057416?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        Justin King, que fue consejero delegado de otra cadena, Sainsbury, se quejaba esta semana de que &ldquo;el sector est&aacute; sufriendo el trastorno del Brexit&rdquo; y eso lo hace especialmente vulnerable a la coyuntura por ejemplo del mal tiempo en semanas de poca producci&oacute;n nacional. &ldquo;Dependemos enormemente de las importaciones en este momento del a&ntilde;o. Hay una escasez aut&eacute;ntica, pero nos hemos creado este problema a nosotros mismos&rdquo;, dijo King en una entrevista en la BBC.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Mientras el Reino Unido levantaba nuevas barreras para transportistas y aumentaba el papeleo, el Gobierno conservador no aprob&oacute; los subsidios agr&iacute;colas que promet&iacute;a para sustituir a los de la UE y el campo brit&aacute;nico sufri&oacute; la falta de temporeros, que antes ven&iacute;an sobre todo de Europa del Este.&nbsp;
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1628081899116670999?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><h3 class="article-text">Perplejidad espa&ntilde;ola</h3><p class="article-text">
        Los productores espa&ntilde;oles observan con cierta perplejidad que la bajada temporal de la producci&oacute;n sea citada como la causa del racionamiento en los supermercados del Reino Unido.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Los contratos se est&aacute;n cumpliendo. Son contratos anuales y se est&aacute;n cumpliendo. Baj&oacute; la producci&oacute;n, pero fue unos d&iacute;as, no se est&aacute;n incumpliendo los contratos con los supermercados ingleses&rdquo;, asegura a <strong>elDiario.es </strong>una portavoz de Fepex, la federaci&oacute;n espa&ntilde;ola de exportadores de frutas, hortalizas, flores y plantas. &ldquo;No hay problemas con la exportaci&oacute;n a otros pa&iacute;ses de la UE&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        El principal cliente del tomate espa&ntilde;ol, por ejemplo, es Alemania, donde no reportaron quejas sustanciales de comercios ni problemas para el consumidor.&nbsp;En Irlanda, <a href="https://www.irishtimes.com/food/2023/02/21/supply-of-vegetables-to-ireland-disrupted-by-poor-weather-and-energy-costs/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">algunos vendedores s&iacute; mostraron su preocupaci&oacute;n</a> por la escasez de producto, aunque no con las mismas consecuencias que en Reino Unido. 
    </p><p class="article-text">
        En 2022, <a href="https://www.fepex.es/noticias/detalle/exportacion-hortofruticola-2022-fuerte-retroceso-volumen-valor-crece-menos-esperado" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la exportaci&oacute;n de frutas y verduras espa&ntilde;olas cay&oacute; en general un 10%</a> y los agricultores relacionan la ca&iacute;da sobre todo con las condiciones extremas de fr&iacute;o y de calor. Se not&oacute; especialmente en el caso de las frutas.
    </p><p class="article-text">
        Pero ahora los tomateros en Almer&iacute;a dicen que las temperaturas son las habituales y no observan problemas significativos en la cadena de exportaci&oacute;n despu&eacute;s de dos o tres semanas de escasez.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;La producci&oacute;n ha vuelto a la normalidad. Fueron unos d&iacute;as y ya alertamos de que hab&iacute;a bajado la producci&oacute;n y eso pod&iacute;a afectar a los clientes, pero la semana que viene ya deber&iacute;a estar todo igual&rdquo;, explica una portavoz de Coexphal, la asociaci&oacute;n de organizaciones de productores de frutas y hortalizas de la provincia de Almer&iacute;a, que es la gran productora de tomates en Espa&ntilde;a.&nbsp;
    </p><h3 class="article-text">&iquest;Dependencia de Marruecos?</h3><p class="article-text">
        Los productores espa&ntilde;oles tambi&eacute;n dicen que desde el Brexit baj&oacute; la exportaci&oacute;n de tomates a Reino Unido, que opt&oacute; por comprar m&aacute;s producto a pa&iacute;ses de fuera de la UE, en particular Marruecos. Los datos disponibles s&iacute; indican un crecimiento de la importaci&oacute;n de tomates marroqu&iacute;es al Reino Unido <a href="https://www.tridge.com/stories/uk-imports-of-moroccan-tomato-increase-outperforming-spanish-imports" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">mientras descend&iacute;a la compra de tomates espa&ntilde;oles</a>.
    </p><p class="article-text">
        La dependencia de Marruecos por parte del Reino Unido puede haber tenido ahora un impacto mayor. Aparte de las fr&iacute;as temperaturas, el campo sufri&oacute; m&aacute;s la sequ&iacute;a que el sur de Espa&ntilde;a este a&ntilde;o. El Gobierno marroqu&iacute;, adem&aacute;s, <a href="https://www.eldiario.es/economia/marruecos-frena-exportacion-verduras-luchar-inflacion_1_9959207.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">limit&oacute; las exportaciones de verduras como medida para frenar la subida de precios de los alimentos</a> dentro del pa&iacute;s.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El acuerdo comercial que Reino Unido tiene con Marruecos, firmado en diciembre de 2019, es igual al que ten&iacute;a cuando era parte de la UE, pero ahora puede haber m&aacute;s papeleo para los agricultores espa&ntilde;oles que para los marroqu&iacute;es, como explica a <strong>elDiario.es</strong> Stephen Hunsaker, acad&eacute;mico especialista en comercio del <em>think-tank </em>UK in a Changing Europe del King&rsquo;s College de Londres.
    </p><h3 class="article-text">M&aacute;s papeleo</h3><p class="article-text">
        La respuesta puede encontrarse as&iacute; en el papeleo que hay que hacer para no pagar aranceles y la confusi&oacute;n sobre las reglas en vigor tras la salida del Reino Unido de la UE. En 2024, se espera que haya nuevas normas.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Aunque Espa&ntilde;a tiene un acuerdo de comercio libre de aranceles, seg&uacute;n el acuerdo comercial entre la UE y el Reino Unido hay que hacer m&aacute;s papeleo, lo que significa que potencialmente los agricultores brit&aacute;nicos recurren m&aacute;s a Marruecos ahora porque puede tener menos barreras no arancelarias, o esa barrera de papeleo puede significar que los agricultores espa&ntilde;oles pueden o quieren exportar menos al Reino Unido&rdquo;, explica Hunsaker. &ldquo;El papeleo se revel&oacute; como un obst&aacute;culo para muchos negocios en la mayor&iacute;a de los sectores. En el caso del agr&iacute;cola, parece que el <a href="https://blogs.sussex.ac.uk/uktpo/publications/preference-utilisation-in-the-tca-how-are-we-doing/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">93% est&aacute;n utilizando el acuerdo comercial con la UE y hacen el papeleo</a>, es decir, casi todos. Pero aun as&iacute; el 7% de los importadores de la UE no est&aacute;n haciendo el papeleo y est&aacute;n pagando aranceles. Eso sin tener en cuenta cu&aacute;ntos agricultores de la UE decidieron simplemente dejar de exportar al Reino Unido&rdquo;. El experto en comercio se&ntilde;ala que no hay datos suficientemente fiables para saber cu&aacute;ntos europeos dejaron de comerciar con Gran Breta&ntilde;a.
    </p><p class="article-text">
        Los datos que ya est&aacute;n disponibles son los que indican una bajada pronunciada del comercio en general entre la UE y el Reino Unido desde el Brexit, que se produjo en enero de 2020, si bien no todas las normas han entrado en vigor.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        <a href="https://obr.uk/box/the-latest-evidence-on-the-impact-of-brexit-on-uk-trade/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Seg&uacute;n la oficina de responsabilidad presupuestaria</a> del Reino Unido, una agencia p&uacute;blica independiente del Gobierno, la ca&iacute;da de las importaciones de productos de la UE ha sido especialmente pronunciada y el aumento de las importaciones de terceros pa&iacute;ses sugiere una &ldquo;cierta sustituci&oacute;n&rdquo;. Por ejemplo, a finales de 2021, la compra de productos de la UE hab&iacute;a ca&iacute;do un 18% respecto al a&ntilde;o anterior mientras que la compra de bienes de pa&iacute;ses de fuera de la Uni&oacute;n creci&oacute; un 10%. Esta oficina estima que <a href="https://obr.uk/docs/dlm_uploads/CCS0822661240-002_CCS001_SECURE_OBR_EFO_November_2022_BOOKMARK.pdf" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el comercio en Reino Unido caer&aacute; un 15%</a> respecto a los niveles que tendr&iacute;a si hubiera permanecido en la UE.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/faltan-tomates-supermercados-britanicos-frio-vez-brexit_1_9984804.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 25 Feb 2023 18:18:13 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/2d61a161-3b32-4f00-9903-c513339a459b_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="296662" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/2d61a161-3b32-4f00-9903-c513339a459b_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="296662" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Por qué faltan tomates en los supermercados británicos: el frío y, una vez más, el Brexit]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/2d61a161-3b32-4f00-9903-c513339a459b_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Reino Unido,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Renunció Nicola Sturgeon, la primera ministra de Escocia]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/nicola-sturgeon-primera-ministra-escocia-anunciara-dimision-hoy_1_9955750.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/5c1fff1d-ae0b-4ee7-ba7d-65fb249f48cb_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Renunció Nicola Sturgeon, la primera ministra de Escocia"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">La líder escocesa lleva en el poder desde 2014 y su popularidad había caído tras el debate por la ley de autodeterminación de género en Escocia y su intento fallido de un nuevo referéndum sobre la independencia</p></div><p class="article-text">
        La primera ministra de Escocia, Nicola Sturgeon, anunci&oacute; este mi&eacute;rcoles su dimisi&oacute;n por sorpresa. La l&iacute;der del partido nacional escoc&eacute;s desde 2014, la persona que m&aacute;s tiempo ha estado en el puesto, ha sufrido varios reveses pol&iacute;ticos tras la aprobaci&oacute;n de <a href="https://www.eldiario.es/internacional/gobierno-britanico-enfrenta-escocia-bloquea-nueva-ley-trans_1_9871618.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la ley de autodeterminaci&oacute;n de g&eacute;nero en Escocia </a>y el freno a su campa&ntilde;a por la independencia. 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Creo que parte de servir bien es saber, casi de manera instintiva, cu&aacute;ndo ha llegado el momento de irse. En mi cabeza y en mi coraz&oacute;n, creo que el momento es ahora para m&iacute;, para mi partido y el pa&iacute;s&rdquo;, dijo Sturgeon en una comparecencia ante la prensa desde su residencia oficial en Edimburgo. La primera ministra escocesa asegur&oacute; que su marcha no se debe a una crisis concreta, pero habl&oacute; de la &ldquo;intensidad&rdquo; de la pol&iacute;tica actual y mencion&oacute; de manera espec&iacute;fica no haber conseguido avanzar hacia la independencia de Escocia y los &ldquo;asuntos dif&iacute;ciles&rdquo; que ha afrontado su Gobierno en las &uacute;ltimas semanas, en referencia al debate sobre la nueva ley de derechos trans aprobada en diciembre. 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Una de las cosas que siento es no haber conseguido un debate m&aacute;s racional&rdquo;, dijo a la pregunta de un periodista de si su dimisi&oacute;n se deb&iacute;a a la pol&eacute;mica por esta legislaci&oacute;n. &ldquo;Siempre ser&eacute; una voz a favor de la inclusi&oacute;n... Siempre he sido y ser&eacute; una feminista... pero tambi&eacute;n defiendo los derechos de cualquier grupo estigmatizado en la sociedad&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Las pr&oacute;ximas elecciones en Escocia est&aacute;n previstas para 2025, y aunque ya se especulaba con que la primera ministra no se volver&iacute;a a presentar entonces, este anuncio temprano ha sido una sorpresa. Varios colegas de partido y pol&iacute;ticos la oposici&oacute;n hablaban esta ma&ntilde;ana del &ldquo;shock&rdquo; ante la noticia. Sturgeon dijo que se quedar&aacute; en el cargo hasta que el partido escoja a alguien para sustituirla. 
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_50p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_50p_0.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_75p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_75p_0.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_default_0.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/53b8f7dc-36f6-4032-bfd0-32fbd0d78acc_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"
                    alt="La primera escocesa, Nicola Sturgeon, durante su rueda de prensa este miércoles en Edimburgo."
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                La primera escocesa, Nicola Sturgeon, durante su rueda de prensa este miércoles en Edimburgo.                            </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><h2 class="article-text">La ley trans</h2><p class="article-text">
        La popularidad de la pol&iacute;tica ha sufrido en las &uacute;ltimas semanas por el debate sobre la ley de autodeterminaci&oacute;n de g&eacute;nero aprobada en Escocia y las consecuencias en las c&aacute;rceles escocesas, en particular por el caso de un hombre condenado por violaci&oacute;n y que ahora se define mujer.&nbsp;En enero, <a href="https://www.theguardian.com/uk-news/2023/jan/26/trans-woman-isla-bryson-found-guilty-rape-not-be-held-in-womens-prison-sturgeon" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Isla Bryson</a>, condenada por violar a dos mujeres cuando se llamaba Adam Graham, fue trasladada a una prisi&oacute;n de mujeres, pero, tras las quejas y la intervenci&oacute;n de Sturgeon, fue devuelta a la c&aacute;rcel de hombres donde serv&iacute;a su condena.
    </p><p class="article-text">
        Hace unos d&iacute;as, una encuesta mostraba que<a href="https://www.pressandjournal.co.uk/fp/politics/scottish-politics/5387566/nicola-sturgeon-hit-by-shock-poll-as-gender-reform-discontent-rises-but-voters-lukewarm-over-potential-successors/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> m&aacute;s del 40% de los escoceses </a>quer&iacute;a la dimisi&oacute;n de su primera ministra, si bien no ten&iacute;a clara la alternativa. En el mismo sondeo, el 76% de los entrevistados expresaban su descontento con la ley sobre la autodeterminaci&oacute;n de g&eacute;nero aprobada <a href="https://www.eldiario.es/internacional/escocia-aprueba-ley-permite-autodeterminacion-genero-partir-16-anos_1_9817620.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">por el Parlamento escoc&eacute;s en diciembre</a>. En una decisi&oacute;n sin precedentes, el Gobierno de Rishi Sunak anunci&oacute; en enero que <a href="https://www.eldiario.es/internacional/gobierno-britanico-enfrenta-escocia-bloquea-nueva-ley-trans_1_9871618.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">bloquear&iacute;a esta ley</a> utilizando por primera vez el poder de veto de las decisiones adoptadas por Escocia.
    </p><h2 class="article-text">No al refer&eacute;ndum</h2><p class="article-text">
        El plan de Sturgeon para la convocatoria de un segundo refer&eacute;ndum sobre la independencia de Escocia, que ella quer&iacute;a para el pr&oacute;ximo octubre, tambi&eacute;n se ha topado con la negativa del Gobierno central y el respaldo de la justicia a las competencias de Londres.
    </p><p class="article-text">
        En 2014, la mayor&iacute;a del electorado en Escocia rechaz&oacute; la ruptura con el resto del pa&iacute;s. Pero en 2016, los votantes en Escocia<a href="https://www.electoralcommission.org.uk/who-we-are-and-what-we-do/elections-and-referendums/past-elections-and-referendums/eu-referendum/results-and-turnout-eu-referendum/eu-referendum-results-region-scotland" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> apoyaron mayoritariamente la permanencia de Reino Unido en la UE</a> y entonces Sturgeon anunci&oacute; que trabajar&iacute;a para que su territorio se quedara dentro de la Uni&oacute;n. Desde entonces, ha sugerido planes para convocar una nueva consulta y ha intentado hacerlo sin el consentimiento de Londres tras la negativa del Gobierno de Boris Johnson a sus peticiones.
    </p><p class="article-text">
        En noviembre, el Supremo<a href="https://www.eldiario.es/internacional/tribunal-supremo-britanico-dice-escocia-no-celebrar-referendum-independencia-consentimiento-gobierno-central_1_9735924.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&nbsp;dictamin&oacute; que Escocia no es competente para legislar por su cuenta</a>&nbsp;sobre este asunto.&nbsp;Los escoceses siguen<a href="https://yougov.co.uk/topics/politics/articles-reports/2022/06/14/where-do-scots-stand-independence-2022" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&nbsp;divididos sobre la independencia</a>, pero desde el Brexit los partidarios de la independencia han ganado apoyos. 
    </p><p class="article-text">
        Pero Sturgeon sugiri&oacute; que su figura podr&iacute;a no ser de ayuda en un debate polarizado.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Cuanto m&aacute;s tiempo est&aacute; cualquier l&iacute;der en el cargo, las opiniones se hacen m&aacute;s duras y m&aacute;s dif&iacute;ciles de cambiar, y eso importa. Las encuestas individuales vienen y van, pero estoy plenamente convencida de que ahora hay un apoyo mayoritario para la independencia en Escocia&rdquo;, dijo Sturgeon este mi&eacute;rcoles. &ldquo;Ganar la independencia ha sido la causa a la que he dedicado mi vida... Pretendo estar ah&iacute; cuando se consiga&rdquo;. 
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/nicola-sturgeon-primera-ministra-escocia-anunciara-dimision-hoy_1_9955750.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 15 Feb 2023 13:59:21 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/5c1fff1d-ae0b-4ee7-ba7d-65fb249f48cb_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="10985143" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/5c1fff1d-ae0b-4ee7-ba7d-65fb249f48cb_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="10985143" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Renunció Nicola Sturgeon, la primera ministra de Escocia]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/5c1fff1d-ae0b-4ee7-ba7d-65fb249f48cb_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Escocia,Brexit,Reino Unido]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La vida te da sorpresas: lecciones del Brexit y Ucrania]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/opinion/vida-da-sorpresas-lecciones-brexit-ucrania_129_9925392.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/0a861eb5-841f-43ae-826e-6c32a46445b2_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="La vida te da sorpresas: lecciones del Brexit y Ucrania"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Pronto se cumple un año de la guerra en Ucrania. EEUU sabía de la ofensiva rusa, pero Europa no le creyó. Pensó que porque económicamente eran dependientes no podía ocurrir. ¿Qué paralelismos se pueden trazar con el Brexit? A veces los seres humanos están dispuestos a ser menos ricos en función de otros intereses. </p><p class="subtitle">Episodio anterior - ¿Hacia dónde va la democracia en América Latina?</p></div><p class="article-text">
        <a href="https://open.spotify.com/show/2YmK9EBVFF7fvQIJBKBBbP" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&Aacute;gora</a>&nbsp;es un podcast de&nbsp;<strong>elDiarioAR</strong>&nbsp;en el que dialogan los polit&oacute;logos&nbsp;<a href="https://www.eldiarioar.com/autores/maria-esperanza-casullo/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Mar&iacute;a Esperanza Casullo</a>, desde Neuqu&eacute;n, y&nbsp;<a href="https://www.eldiarioar.com/autores/andres-malamud/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Andr&eacute;s Malamud</a>, desde Lisboa.
    </p><figure class="embed-container embed-container--type-embed ">
    
            <iframe style="border-radius:12px" src="https://open.spotify.com/embed/episode/1UBYUEytWzPKWm9BMoTanj?utm_source=generator" width="100%" height="352" frameBorder="0" allowfullscreen="" allow="autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture" loading="lazy"></iframe>
    </figure><p class="article-text">
        <em>MEC/AM</em>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Esperanza Casullo, Andrés Malamud]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/opinion/vida-da-sorpresas-lecciones-brexit-ucrania_129_9925392.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 05 Feb 2023 03:05:40 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/0a861eb5-841f-43ae-826e-6c32a46445b2_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="695751" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/0a861eb5-841f-43ae-826e-6c32a46445b2_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="695751" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[La vida te da sorpresas: lecciones del Brexit y Ucrania]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/0a861eb5-841f-43ae-826e-6c32a46445b2_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Guerra en Ucrania,Brexit,Estados Unidos,Europa]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Siete perjuicios para Reino Unido en tres años de Brexit]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/siete-danos-reino-unido-tres-anos-brexit_1_9912062.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/5716c2ef-5ff2-461e-a08e-c5e7188f0851_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Siete perjuicios para Reino Unido en tres años de Brexit"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Desde la salida oficial del Reino Unido de la UE el 31 de enero de 2020, el comercio se desplomó, faltan enfermeras y camareros, los trenes al continente tienen que viajar con asientos vacíos y la economía no se ha recuperado de los efectos de la pandemia como otros vecinos europeos. Hoy, el 56% de los británicos cree que fue un error haber salido de la UE.</p><p class="subtitle"></p></div><p class="article-text">
        El 31 de enero de 2020, a las 11 de la noche de Londres (medianoche en Bruselas), el Reino Unido sali&oacute; oficialmente de la Uni&oacute;n Europea. Hab&iacute;an pasado casi cuatro a&ntilde;os desde el refer&eacute;ndum del Brexit y todav&iacute;a quedaba uno m&aacute;s de negociaciones para un primer acuerdo de cooperaci&oacute;n cuyos flecos siguen abiertos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        En estos tres a&ntilde;os, se han podido notar los efectos econ&oacute;micos, sociales y culturales para un Reino Unido cada vez m&aacute;s aislado y que no se ha recuperado de la pandemia como los vecinos europeos. Mientras se siguen negociando detalles sobre Irlanda del Norte y Gibraltar, tanto el Gobierno conservador como la oposici&oacute;n laborista prefieren hablar poco de un asunto que tiene dif&iacute;cil soluci&oacute;n a medio plazo.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Entretanto, <strong>la mayor&iacute;a de los brit&aacute;nicos est&aacute;n ahora en contra de la salida de su pa&iacute;s de la UE y una parte de los que votaron s&iacute; al Brexit se arrepiente. </strong>El 56% cree que fue un error salir de la UE frente al 32% que dice lo contrario, seg&uacute;n los <a href="https://yougov.co.uk/topics/politics/articles-reports/2022/11/17/one-five-who-voted-brexit-now-think-it-was-wrong-d" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&uacute;ltimos datos de la encuestadora YouGov</a>. La oposici&oacute;n al Brexit se ha agudizado mientras han empezado a entrar vigor las nuevas reglas y se han hecho visibles los efectos pr&aacute;cticos de la ruptura con la UE.
    </p><h3 class="article-text"><strong>1. El comercio se ha desplomado </strong></h3><p class="article-text">
        Los obst&aacute;culos para comprar y vender se han notado en todos los sectores. <a href="https://www.esri.ie/news/brexit-reduced-overall-eu-uk-goods-trade-flows-by-almost-one-fifth" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Seg&uacute;n datos de octubre de 2022</a>, los brit&aacute;nicos han dejado de comprar un 16% en la UE y los europeos continentales han reducido un 20% sus importaciones de bienes y servicios brit&aacute;nicos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El Gobierno de Reino Unido apenas ha firmado acuerdos comerciales con otros pa&iacute;ses fuera de la UE para compensar las p&eacute;rdidas con su principal y m&aacute;s cercano mercado. <a href="https://commonslibrary.parliament.uk/research-briefings/cbp-9314/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">S&oacute;lo ha rubricado dos acuerdos comerciales</a>, con Australia y Nueva Zelanda, que todav&iacute;a no han entrado en vigor. Lo &uacute;nico que ha entrado en vigor son dos pactos de comercio digital con Singapur y Ucrania.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        La oficina gubernamental de responsabilidad presupuestaria admite un <a href="https://www.politico.eu/article/brexit-had-significant-adverse-impact-on-uk-trade-says-public-finances-watchdog%EF%BF%BC/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&ldquo;efecto adverso significativo&rdquo;</a> para las relaciones comerciales del pa&iacute;s y calcula que en general el comercio total de Reino Unido con cualquier parte del mundo seguir&aacute; cayendo un 15%.
    </p><h3 class="article-text"><strong>2. Faltan enfermeras, camareros y conductores </strong></h3><p class="article-text">
        El Brexit, con sus nuevas reglas de visado que cuestan dinero y tiempo para trabajadores y empresas, se ha traducido en una escasez que se nota en todo el pa&iacute;s mientras restaurantes, supermercados y centros de salud buscan personal desesperadamente. Faltan al menos 330.000 trabajadores para el funcionamiento de las actividades b&aacute;sicas del pa&iacute;s, <a href="https://www.cer.eu/insights/post-brexit-immigration-uk-labour-market" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n calcula un informe de los </a><a href="https://www.cer.eu/insights/post-brexit-immigration-uk-labour-market" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>think-tanks </em></a><a href="https://www.cer.eu/insights/post-brexit-immigration-uk-labour-market" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Centre for European Reform (CER) y UK in a Changing Europe</a>, con datos del a&ntilde;o pasado.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        En junio de 2022, seg&uacute;n explica el informe, hab&iacute;a &ldquo;un d&eacute;ficit significativo de alrededor de 460.000 trabajadores de la UE, en parte, pero no del todo compensados por un aumento de unos 130.000 trabajadores de fuera de la UE&rdquo;.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Esto supone el 1% de la fuerza laboral, pero el porcentaje es m&aacute;s alto en empleos clave. El impacto se nota en la vida diaria del peque&ntilde;o comercio &ndash;restaurantes y pubs han tenido que cerrar d&iacute;as o reducir el horario hasta en navidades, el momento m&aacute;s lucrativo, por falta de personal&ndash; y los servicios esenciales &ndash;los centros de salud apenas ofrecen citas presenciales y tienen dificultades hasta para atender en la recepci&oacute;n&ndash;. Los sectores m&aacute;s afectados, seg&uacute;n el informe, son el transporte, el comercio mayorista y minorista y el sector de alojamiento y restauraci&oacute;n.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El efecto es especialmente peligroso para el Sistema Nacional de Salud (NHS, en sus siglas en ingl&eacute;s), que est&aacute; saturado por falta de personal para la atenci&oacute;n primaria, los hospitales y las ambulancias. El reclutamiento y formaci&oacute;n de enfermeras, en particular, ha ca&iacute;do en picado. Un estudio de un<em> think-tank</em> especializado en sanidad <a href="https://www.nuffieldtrust.org.uk/news-item/has-brexit-affected-the-uk-s-medical-workforce" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">publicado el pasado de noviembre </a>estima que <a href="https://www.theguardian.com/society/2022/nov/27/brexit-worsened-shortage-nhs-doctors-eu" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">han llegado 58.000 profesionales menos de enfermer&iacute;a</a> por culpa del Brexit.
    </p><h3 class="article-text"><strong>3. El precio de la comida se dispar&oacute; </strong></h3><p class="article-text">
        La subida de los precios de los alimentos tiene una factura a&ntilde;adida en Reino Unido por los costes extra, <a href="https://www.bbc.co.uk/news/business-60161094" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">el papeleo y las largas colas</a> para los camiones en la frontera brit&aacute;nica.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Dejar la Uni&oacute;n Europea ha costado a los hogares brit&aacute;nicos cerca de 5.800 millones de libras (m&aacute;s de 6.600 millones de euros) en dos a&ntilde;os, seg&uacute;n la estimaci&oacute;n del <a href="https://www.lse.ac.uk/News/Latest-news-from-LSE/2022/l-December-22/By-the-end-of-2021-Brexit-had-already-cost-UK-households-a-total-of-5.8-billion-in-higher-food-bills-%E2%80%93-new-LSE-research" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Centre for Economic Performance de la London School of Economics</a>. S&oacute;lo contando los efectos del Brexit, los alimentos han subido un 6%, seg&uacute;n otro estudio de la misma Universidad. El mayor impacto ha sido para los hogares m&aacute;s pobres, que son los que gastan <a href="https://www.theguardian.com/politics/2022/dec/01/brexit-added-nearly-6bn-to-uk-food-bills-in-two-years-research-finds" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">la mayor proporci&oacute;n de sus ingresos</a> en comida.&nbsp;
    </p><h3 class="article-text"><strong>4. Las universidades perdieron al menos la mitad de sus estudiantes de la UE</strong> </h3><p class="article-text">
        El n&uacute;mero ha bajado de 66.680 en 2020 a 31.000 en 2021, cuando entraron en vigor las nuevas reglas que equiparan a los estudiantes comunitarios con los de cualquier otro punto del mundo. Desde entonces los estudiantes de la UE ya no tienen acceso a la matr&iacute;cula reducida que pagan los brit&aacute;nicos y tienen que pasar por el mismo papeleo de visados y esperas que estudiantes de otros pa&iacute;ses. El mayor descenso es de los estudiantes de Francia, Alemania e Italia, <a href="https://www.hesa.ac.uk/news/19-01-2023/sb265-higher-education-student-statistics/location" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n los datos reci&eacute;n publicados</a> de la <a href="https://www.hesa.ac.uk/about" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">agencia de estad&iacute;sticas de educaci&oacute;n superior</a> (HESA, en sus siglas en ingl&eacute;s).
    </p><p class="article-text">
        La bajada m&aacute;s notable se ha producido entre los estudiantes de carrera, lo que se llama <em>undergrad</em> en el sistema educativo brit&aacute;nico, que han pasado de 37.530 en 2020 a 13.155 el a&ntilde;o siguiente. El final de la mayor&iacute;a de los programas de intercambio tambi&eacute;n ha contribuido a esta bajada, que supone una p&eacute;rdida para las universidades brit&aacute;nicas. Los programas de investigaci&oacute;n transeuropea tambi&eacute;n han sido reducidos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Francia era el pa&iacute;s europeo de donde m&aacute;s universitarios llegaban a Reino Unido. Ahora es Irlanda, cuyos estudiantes tienen un tratamiento especial, pero una parte sustancial se debe a los estudiantes en Irlanda del Norte y el n&uacute;mero no ha crecido.&nbsp;
    </p><h3 class="article-text"><strong>5. Los trenes al continente tienen que viajar con cientos de asientos vac&iacute;os </strong></h3><p class="article-text">
        La l&iacute;nea Eurostar que conecta Reino Unido con Francia, B&eacute;lgica y Pa&iacute;ses Bajos a trav&eacute;s del canal de la Mancha ha reducido el n&uacute;mero de trenes y el n&uacute;mero de pasajeros que pueden viajar en ellos cada d&iacute;a.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Los controles extra en la frontera, la falta de automatizaci&oacute;n y el recorte de personal crean embotellamientos en particular en la estaci&oacute;n de Londres que hacen imposible procesar a todos los pasajeros que podr&iacute;an viajar en esos trenes. <a href="https://www.theguardian.com/politics/2023/jan/24/eurostar-trains-empty-seats-brexit-passport-rules-london-paris-brussels" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Unos 350 asientos de los 900 asientos disponibles</a> en los trenes a Par&iacute;s o Bruselas se quedan vac&iacute;os especialmente en los primeros trayectos de hora punta, seg&uacute;n revel&oacute; hace unos d&iacute;as Gwendoline Cazenave, la consejera delegada de Eurostar. La empresa no vende todos los asientos porque sabe que los pasajeros no podr&aacute;n pasar los controles a tiempo pese a que la indicaci&oacute;n de que lleguen una hora y media antes de la salida de su tren.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Reino Unido vendi&oacute; su participaci&oacute;n en Eurostar, que ahora es propiedad de las compa&ntilde;&iacute;as ferroviarias de Francia y B&eacute;lgica y fondos de inversi&oacute;n de Canad&aacute; y Estados Unidos. La empresa no tiene los problemas de trenes vac&iacute;os en los viajes en el continente, donde se est&aacute; expandiendo y dice que ha recuperado la totalidad de viajes de negocios de antes de la pandemia y m&aacute;s de un 80% de los tur&iacute;sticos.
    </p><h3 class="article-text"><strong>6. Los agricultores brit&aacute;nicos son m&aacute;s pobres y tienen que desperdiciar cosechas</strong> </h3><p class="article-text">
        Solo en la primera mitad de 2022, frutas y verduras por valor de 22 millones de libras (25 millones de euros) se quedaron sin recolectar por falta de mano de obra en Inglaterra y Gales. El 40% de los agricultores de estas regiones dicen que sufrieron p&eacute;rdidas de sus cosechas porque no ten&iacute;an trabajadores suficientes para recogerlas, <a href="https://www.nfuonline.com/updates-and-information/nfu-horticulture-mid-season-labour-survey-results/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n una encuesta del sindicato</a> de agricultores NFU, que estima que las p&eacute;rdidas totales de los agricultores en todo el pa&iacute;s en ese semestre se acercan a los 60 millones de libras (68 millones de euros).&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        La mayor&iacute;a de los temporeros sol&iacute;an llegar del Este de Europa, sobre todo de los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres como Bulgaria y Ruman&iacute;a. El a&ntilde;o pasado, el Gobierno brit&aacute;nico present&oacute; un nuevo sistema para atraer a temporeros de otros pa&iacute;ses, pero <a href="https://www.theguardian.com/uk-news/2022/sep/25/rapid-expansion-of-visa-scheme-leaves-seasonal-workers-at-risk-of-exploitation" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">asociaciones laborales aseguran que no cumple</a> con los requisitos m&iacute;nimos para que se garantice el alojamiento y condiciones de trabajo dignas a esas personas. En cualquier caso, el sector se sigue quejando de falta de personal.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Menos del 4% de los temporeros son de Reino Unido, seg&uacute;n la encuesta del sindicato.
    </p><h3 class="article-text"><strong>7. Hay menos m&uacute;sicos brit&aacute;nicos en los festivales europeos</strong> </h3><p class="article-text">
        Los m&uacute;sicos y otros artistas, que a menudo dependen de contratos por obra, se han encontrado con nuevas barreras y normas, por ejemplo sobre el IVA, los permisos de trabajo y el transporte de sus instrumentos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Cantantes y bandas se han quejado de la falta de inter&eacute;s del Gobierno brit&aacute;nico en su situaci&oacute;n, que supone en algunos casos la imposibilidad de actuar. Por ejemplo, el grupo londinense White Lies cont&oacute; el a&ntilde;o pasado que tuvo que cancelar un concierto en Par&iacute;s porque su equipo se hab&iacute;a quedado atrapado en la frontera de Reino Unido en un episodio cada vez m&aacute;s habitual. <a href="https://www.rollingstone.co.uk/music/news/white-lies-say-brexit-related-gig-cancellation-is-result-of-appalling-system-14636/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Se quej&oacute; espec&iacute;ficamente</a> del sistema &ldquo;desastrosamente gestionado&rdquo; por Reino Unido que pone cada vez m&aacute;s dif&iacute;cil los tours europeos a los m&uacute;sicos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        En 2022, los festivales de verano contrataron un 45% menos de artistas brit&aacute;nicos en comparaci&oacute;n con lo habitual antes de que se pusieran en marcha las nuevas restricciones, <a href="https://www.bestforbritain.org/tough_gig_45_drop_in_british_acts_booked_for_european_festivals_post_brexit" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n un estudio de Best for Britain</a>, un grupo fundado para oponerse al Brexit y que ahora hace campa&ntilde;as contra el aislamiento del Reino Unido.&nbsp;Tambi&eacute;n fueron menos los m&uacute;sicos del continente que actuaron al otro lado del canal. 
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Ramírez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/siete-danos-reino-unido-tres-anos-brexit_1_9912062.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 31 Jan 2023 14:55:13 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/5716c2ef-5ff2-461e-a08e-c5e7188f0851_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="2820403" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/5716c2ef-5ff2-461e-a08e-c5e7188f0851_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="2820403" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Siete perjuicios para Reino Unido en tres años de Brexit]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/5716c2ef-5ff2-461e-a08e-c5e7188f0851_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit,UE,Reino Unido]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barroquismos europeos]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/opinion/barroquismos-europeos_129_9654359.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/fb68ab48-cf14-4428-9bf8-9f03826ec6ad_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Barroquismos europeos"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Cambiar gobierno en medio de escándalos circenses, castigar quienes denuncia la corrupción (especialmente si tienen pruebas); censurar medios de comunicación o regalar armas en pro del pacificismo no sólo ocurre en 'la jungla' sino también en 'el jardín europeo'. El gran intelectual latinoamericano y ex vicepresidente de Bolivia, Álvaro García Linera, comenta el contexto político de la UE y las "cantinflescas declaraciones" de Josep Borrell</p></div><p class="article-text">
        <strong>Cambiar presidentes cada a&ntilde;o</strong> en medio de esc&aacute;ndalos circenses; <strong>castigar a los que denuncian con pruebas</strong> la corrupci&oacute;n de autoridades; <strong>censurar medios de comunicaci&oacute;n</strong> o <strong>regalar armas amparados en</strong> las banderas del <strong>pacifismo</strong>, podr&iacute;an ser <strong>t&oacute;picos </strong>de algunos pa&iacute;ses <strong>tercermundistas</strong>. Pero no. No son cosas que solo suceden en la &ldquo;jungla&rdquo;, sino tambi&eacute;n en el llamado &ldquo;jard&iacute;n&rdquo; europeo, seg&uacute;n <strong>las cantinflescas declaraciones del alto representante de la Uni&oacute;n Europea (UE), Josep Borrell. </strong>
    </p><p class="article-text">
        Claro, <strong>en 6 a&ntilde;os, Inglaterra ha tenido a 5 primeros ministros</strong>, compitiendo con <strong>la Bolivia neoliberal de inicios del siglo XXI que, en su momento de declive, lleg&oacute; a tener 5 presidentes en 5 a&ntilde;os</strong>. Igualmente, la <strong>presidenta de la Comunidad de Madrid eclipsa con sus entuertos</strong> familiares <strong>la corrupci&oacute;n de Jos&eacute; Eduardo dos Santos en Angola</strong>, con la diferencia de que al menos <strong>en &Aacute;frica no se proscribi&oacute; al denunciante</strong> de los actos dolosos de Isabel D&iacute;az Ayuso,<strong> como s&iacute; lo hicieron en Espa&ntilde;a con el dirigente Pablo Casado del Partido Popular</strong> (PP). Y si de '<strong>realismo m&aacute;gico'</strong> se trata, los <strong>Verdes</strong> que integran la <strong>coalici&oacute;n de gobierno alemana</strong> son insuperables al aprobar el <strong>env&iacute;o de tanques y armas de guerra</strong> para matar seres humanos, en cumplimiento de su f&eacute;rreo compromiso para proteger el &ldquo;medio ambiente&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Vista a distancia, la pol&iacute;tica de las viejas elites europeas es una extravagante puesta en escena diaria. Uno puede distraerse con unas vistosas exequias que paralizan a un pa&iacute;s durante una semana, en honor a una se&ntilde;ora cuya virtud era tomar puntualmente el t&eacute;. <strong>Otro d&iacute;a, en el Parlamento europeo, una guerra convierte instant&aacute;neamente la energ&iacute;a nuclear, de abominable peligro para la Humanidad, en ecol&oacute;gicamente sustentable</strong>. Poco despu&eacute;s, <strong>en Italia, triunfa espectacularmente una candidata que reivindica sin complejos a Mussolini</strong>, uno de los fundadores del fascismo que llev&oacute; a la muerte a 60 millones de personas durante la Segunda Guerra Mundial. No bien uno est&aacute; acabando de digerir este desvar&iacute;o pol&iacute;tico, al d&iacute;a siguiente se entera que <strong>la primera ministra inglesa, emulando a la Dama de Hierro de los 80s, anuncia el recorte de los impuestos a los ricos</strong>, para desdecirse a los tres d&iacute;as y <strong>terminar como una dama de hojalata renunciando y anulando esos recortes</strong> impositivos. 
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">La primera ministra inglesa, emulando a la Dama de Hierro neoliberal de los 80s, anuncia el recorte de los impuestos a los rico. Para desdecirse a los tres días y terminar como una &#039;Dama de Hojalata&#039;, anulando esos recortes impositivos, y renunciando.  </p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        En el <strong>noticiero de la ma&ntilde;ana, los funcionarios del Consejo Europeo, hablan de las virtudes de la econom&iacute;a de mercado</strong>. En <strong>la noche, imponen a sus ciudadanos un incremento del 100 o 200% al costo de la energ&iacute;a domiciliaria, por ir en contra ruta de esa misma econom&iacute;a</strong> de mercado. No solo tienen que comerse su ret&oacute;rica sobre el &ldquo;libre comercio&rdquo;, pues ello significar&iacute;a comprar gas barato a Rusia, que ahora es su nuevo &ldquo;enemigo sist&eacute;mico&rdquo;; mostrando que <strong>la geopol&iacute;tica expansiva es un &ldquo;valor&rdquo; occidental m&aacute;s fuerte que la libertad de mercado</strong>. Sino que, adem&aacute;s, <strong>lo hacen sin consultar a nadie, sin haber sido elegidos por ning&uacute;n ciudadano de esos que, ahora, tendr&aacute;n que pagar de su bolsillo los aprestos guerreristas</strong> de sus elites. 
    </p><p class="article-text">
        Y el <strong>racionamiento</strong>, esa <strong>palabra preferida para descalificar las econom&iacute;as</strong> de los llamados <strong>&ldquo;populistas&rdquo;</strong> latinoamericanos, a<strong>hora toca las puertas de cada hogar europeo</strong>. No importa con qu&eacute; eufemismo lo intenten edulcorar: ahorro, gasto racional, etc. Lo cierto es que <strong>no habr&aacute; suficiente gas para las industrias, ni suficiente </strong>energ&iacute;a para la <strong>calefacci&oacute;n</strong> <strong>de las familias</strong>, ni la suficiente iluminaci&oacute;n de los centros comerciales para deslumbrar a los turistas. Si todo esto no fuera suficiente, <strong>los mismos bur&oacute;cratas europe&iacute;stas</strong> que, con aires de superioridad, <strong>reprochan a China y a Nicaragua la censura</strong> que aplican a medios de comunicaci&oacute;n, son los que <strong>proh&iacute;ben la emisi&oacute;n europea de las redes informativas rusas RT y Sputnik</strong>. Los buenos modales de la opulencia y el cosmopolitismo han sido trastocados por una grotesca competencia de folclorismos.
    </p><p class="article-text">
        El envejecimiento y los achaques han llegado muy r&aacute;pido a un continente que se sent&iacute;a superior al resto de los mortales. Ni <strong>sus poses de imperios de geri&aacute;trico pueden esconder la descomposici&oacute;n barroca de sus elites pol&iacute;ticas dominantes</strong>. Al final, solo ser&aacute;n el <strong>enmohecido tel&oacute;n de fondo de una disputa de los verdaderos grandes, EEUU y China</strong>, cuyo destino definir&aacute; el esp&iacute;ritu de &eacute;poca de este nuevo siglo. 
    </p><p class="article-text">
        No es el colapso de la civilizaci&oacute;n, <strong>no es el fin de '0ccidente'</strong>. Eso ser&iacute;a un exceso para unas oligarqu&iacute;as carentes de esplendor. <strong>Es su provincianizaci&oacute;n</strong>. Y ello hay que asumirlo con decoro y sin enfeudamientos perversos. Al fin y al cabo, <strong>no hace muchos a&ntilde;os millones de familias europeas tambi&eacute;n abandonaron sus patrias ensangrentadas, y no hab&iacute;a puertos latinoamericanos ni africanos con alambres de p&uacute;as</strong> dispuestos para ensartar sus cuerpos. Y nunca se sabe cu&aacute;ndo los vientos del flujo migratorio volver&aacute;n a cambiar de sentido.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Ciertamente, <strong>no es que al resto, al mundo no europeo, le vaya de maravilla</strong>. Sin excepci&oacute;n, <strong>todos los pa&iacute;ses est&aacute;n atravesando un periodo de retrocesos hist&oacute;ricos, inestabilidades y deterioro social</strong> sin precedentes. Son los s&iacute;ntomas globales del abatimiento de un largo ciclo hist&oacute;rico, de una <strong>&eacute;poca de poder&iacute;o empresarial sin l&iacute;mites que dur&oacute; 40 a&ntilde;os</strong> y que, ahora, <strong>muestra las miserias de su ocaso</strong>. Que esta descomposici&oacute;n econ&oacute;mica y moral sea m&aacute;s llevadera con dinero y el tensionamiento de resortes imperiales, es evidente en EEUU y Europa. Pero su degradaci&oacute;n es inexorable.<strong> Donald Trump, Viktor Orb&aacute;n, Giorgia Meloni, los neofascismos y supremacismos blancos</strong> que crecen al interior de la pol&iacute;tica norteamericana y europea son la <strong>expresi&oacute;n morbosa de un tiempo hist&oacute;rico que desfallece y que, de momento, no tiene sustituto</strong> cre&iacute;ble. &nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Este momento liminal de la historia de las sociedades que desgarra su cohesi&oacute;n y templanza, se ha repetido c&iacute;clicamente en los &uacute;ltimos 100 a&ntilde;os con una periodicidad de 40 a 50 a&ntilde;os.&nbsp;Sucedi&oacute; <strong>en los 70s e inicios de los 80s</strong> del siglo XX, cuando el <strong>desfallecimiento del Estado de Bienestar dio lugar al neoliberalismo</strong>.&nbsp;Y en el ciclo anterior, cuando <strong>en los a&ntilde;os 20s el liberalismo decimon&oacute;nico</strong> termin&oacute; su declive y <strong>fue entonces sustituido por el Estado de Bienestar</strong>. 
    </p><p class="article-text">
        Nadie sabe a&uacute;n <strong>c&oacute;mo ser&aacute; el nuevo ciclo de acumulaci&oacute;n econ&oacute;mica y de legitimaci&oacute;n pol&iacute;tica que se impondr&aacute; en el mundo</strong> para garantizar otros 40 a&ntilde;os de estabilidad social. <strong>Ojal&aacute; que venga de la mano de las expectativas de las clases menesterosas</strong>. Y <strong>esperemos que no est&eacute; precedido de guerras mundiales </strong>devastadoras. Que, <strong>como lo sabemos, siempre se han originado en Europa</strong>, <strong>a galope de elites depravadas y ensimismadas, </strong>como las que hoy intentan asomar las orejas en el p&oacute;rtico de la Historia. &nbsp;
    </p><p class="article-text">
        <em>AGB</em>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Álvaro García Linera]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/opinion/barroquismos-europeos_129_9654359.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 26 Oct 2022 11:28:11 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/fb68ab48-cf14-4428-9bf8-9f03826ec6ad_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="4345708" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/fb68ab48-cf14-4428-9bf8-9f03826ec6ad_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="4345708" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Barroquismos europeos]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/fb68ab48-cf14-4428-9bf8-9f03826ec6ad_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Alvaro García Linera,Bolivia,Unión Europea,Brexit,Reino Unido,Liz Truss,Rishi Sunak,Boris Johnson]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Por qué cayeron la premier conservadora Liz Truss y el gobierno más a la derecha de Europa]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/cayeron-premier-conservadora-liz-truss-gobierno-derecha-europa_129_9641713.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/72005ee2-fcb6-496b-a224-18b1ae907574_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" width="880" height="495" alt="La primera ministra conservadora renunciante del Reino Unido de Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte, Liz Truss, hace una declaración frente al número 10 de Downing Street, en Londres, este jueves 20 de octubre de 2022, en la que anuncia que esperará una semana a que su Partido le designe un sucesor."></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">En 300 años nadie duró menos como premier que los 44 días que la sucesora de Boris Johnson pasó en Downing Street. Seis semanas de dogmatismo liberal, autoritarismo político y ejercicio discrecional del poder del Estado para imponer sin reflexión ni consejo una reforma radical del volumen del presupuesto. Deja un daño estructural que ni quiso prever ni supo frenar</p></div><p class="article-text">
        Despu&eacute;s de la muy poco espont&aacute;nea renuncia del primer ministro brit&aacute;nico Boris Johnson, como a&uacute;n no hab&iacute;a concluido el per&iacute;odo de la actual legislatur con mayor&iacute;a tory en el Parlamento, no se convocaron nuevas elecciones generales. El sucesor del premier que hab&iacute;a concluido y firmado las negociaciones finales del Brexit y que hab&iacute;a gestionado pandemia, cuarentenas y campa&ntilde;as de vacunaci&oacute;n ser&iacute;a elegido por la &eacute;lite del Partido Conservador. Los medios franceses elogiaban en Londres su multiculturalismo multi&eacute;tnico feminista y de g&eacute;nero. Lo pon&iacute;an de ejemplo a Budapest, a Varsovia, y aun a Par&iacute;s. &ldquo;Sea quien sea el nuevo premier, nunca va a ser un hombre blanco&rdquo;, se congratulaba la radio France Inter, la m&aacute;s escuchada del otro lado del Canal de la Mancha. Las candidaturas favoritas eran un anglo-indio, el ex ministro de Econom&iacute;a de Johnson, y una mujer, la ministra de Relaciones Exteriores de Johnson. Eligieron a la Canciller. De las dos opciones, Liz Truss era  la m&aacute;s derechista. M&auml;s derechista en m&aacute;s y m&aacute;s frentes -as&iacute;, tambi&eacute;n en Medio Ambiente, porque es esc&eacute;ptica del Cambio Clim&aacute;tico. El buen tono brit&aacute;nico disimula que el populismo de derecha que lleg&oacute; para quedarse y que dot&oacute; al Ejecutivo de aquellos instrumentos para la puesta en vigor de sus decisiones con una capacidad de sanci&oacute;n sin la cual toda voluntad tir&aacute;nica se ve limitada, es el que gobierna Gran Breta&ntilde;a. 
    </p><p class="article-text">
        La autoridad de la que goza el gobierno para dar curso veloz a reformas administrativas, econ&oacute;micas, financieras, y de todas las  carteras del gabinete, y hacerlas cumplir, permiti&oacute; a Liz Truss dar curso a las reformas del presupuesto y al achicamiento del Estado que eran su promesa de campa&ntilde;a y su evangelio port&aacute;til con toda la precipitaci&oacute;n que anhelaba. Esta ansiedad no hab&iacute;a reparado en detalles, ni calculado eventuales consecuencias indeseadas para sus acciones, ni escuchado a funcionarios de carrerra o expertos en la materia que s&iacute; habian diagramado posibles escenarios alternativos oscurecidos por las largas sombras de efectos indeseables e indeseados, pero ni inauditos ni imprevisibles. B&aacute;sicamente, apenas conocidos los lineamientos n&iacute;tidos del plan de Truss, se derrumbaron la libra esterlina y los t&iacute;tulos de la deuda del Estado, se contrajo la capacidad de endeudarse de un pa&iacute;s con una deuda r&eacute;cord de un bill&oacute;n de d&oacute;lares y balanza comercial negativa,  y los fondos de jubilaci&oacute;n y pensi&oacute;n perdieron capital y perspectiva de capitalizaci&oacute;n por los movimientos de venta a los que se vieron forzardos, siguiendo los protocolos de gesti&oacute;n que tienen prefijados, para salir de inversiones que ahora reevaluaban como ruinosas. 
    </p><h3 class="article-text"><strong>Boris Johnson el Restaurador del Reino: la suma del  poder p&uacute;blico y facultades extraordinarias</strong></h3><p class="article-text">
        Cuando Boris Johnson fue forzado a dimitir, el partido Conservador estaba resentido por la popularidad de este ex alcalde de Londres al que siempre hab&iacute;an llamado nac&amp;pop, que alterna pesados chistes xen&oacute;fobos de f&uacute;tbol y cerveza con paradojas de Alicia en el Pa&iacute;s de las Maravillas, y que hab&iacute;a sabido dotarse de mayor poder que cualquier antecesor. 
    </p><p class="article-text">
        Gracias a gestionar la crisis sanitaria y ec&oacute;nomica de los a&ntilde;os de la pandemia, su autoridad personal se sediment&oacute; y asimismo se acrecent&oacute; la capacidad de la oficina del primer ministro para disponer sin demora ni ritual de la violencia de las Fuerzas de Seguridad. Supo dictar cuarentenas minuciosas, diferenciadas, graduadas, vers&aacute;tiles, y hacerlas cumplir, despu&eacute;s de inicios anti-cuarentena casi negacionistas. Supo c&oacute;mo hacerse obedecer y c&oacute;mo ganarse aprobaci&oacute;n y favor del electorado. Al igual que en Brasil su par conservador el presidente Jair Messias Bolsonaro, el premier supo regularizar la transferencia de sumas de dinero muy dignas en su monto a una clientela que agradeci&oacute; un ingreso peri&oacute;dico nuevo pero no ef&iacute;mero. Esta cifra fija, que llegaba a todo el territorio directamente desde Brasilia, significaba un n&uacute;mero del que el p&uacute;blico beneficiado previamente carec&iacute;a. Este IFE cubr&iacute;a en forma sistem&aacute;tica la cesant&iacute;a de un lucro que, espor&aacute;dico, jam&aacute;s hab&iacute;a tenido un valor constante -cuando alguno ten&iacute;a- antes de la peste del 'virus chino'. 
    </p><p class="article-text">
        Sigilosamente,  en un plano no coyuntural sino constitucional 'clandestino', desde otra fuente hab&iacute;a crecido el caudal de poder del Ejecutivo. A expensas del Parlamento, el m&aacute;s perdidoso en los a&ntilde;os europeos, y de la Justicia, que al rev&eacute;s hab&iacute;a sido ganadora en aquel tiempo. Ese nuevo volumen flu&iacute;a de la negociaci&oacute;n concluida con la Uni&oacute;n Europea (UE). Precisamente, gracias al Brexit. Cuyos acuerdos hab&iacute;a cerrado en persona el propio Johnson, que hab&iacute;a llegado a la titularidad del gobierno porque su predecesora, otra l&iacute;der tory, Theresa May, no consegu&iacute;a hacer homologar en la C&aacute;mara de los Comunes de Londres la letra de los acuerdos con Bruselas. 
    </p><p class="article-text">
        Johnson supo ver la conveniencia de que el Ejecutivo se quedara, sin explicar ni disculparse, con todo el poder que sobre cada pa&iacute;s de la Uni&oacute;n Europea dispone 'Bruselas'. Es decir, las instituciones comunitarias para cuyo funcionamiento los 27 han resignado soberan&iacute;a nacional. Johnson entendi&oacute; que esta, recuperada, revert&iacute;a al pueblo, es decir,  al n&uacute;mero 10 de Downing Street, donde reside el representante popular, el primer ministro. 
    </p><p class="article-text">
        En estas condiciones que Johnson encontraba tan felices, es cierto que el proceso de toma de decisiones se agiliza. Y entran en vigencia casi 'en tiempo real'. La pol&iacute;tica de manos libres tiene una contrapartida de alto riesgo. Para la ciudadan&iacute;a, la celeridad con que la voluntad del Ejecutivo se hace realidad, derecho y obligaci&oacute;n. Y en esa doble eficiencia, para reformar y simult&aacute;neamente obligar, hay un coeficiente de aceleraci&oacute;n de los deterioros no anticipados, cuyo remedio y reversi&oacute;n, y aun su derogaci&oacute;n o retorno al <em>ante quo</em>, se vuelven dificultosos, y las p&eacute;rdidas irreparables, s&oacute;lo reversibles a cambio de disposiciones  acertadas que ser&aacute;n las reformas del futuro. El peso de los errores del Gobierno cae de lleno sobre la figura del Ejecutivo, visualizada como &uacute;nica o primera responsable de los desaguisados. As&iacute; cay&oacute; y as&iacute; aplast&oacute; a Truss. Hay que decir que no es v&iacute;ctima de uno de esos turbulentos vaivenes de popularidad delegativa. La responsabilidad era suya.
    </p><h3 class="article-text"><strong>La derecha que el Brexit les dej&oacute;</strong></h3><p class="article-text">
        Nada de lo que ocurre, de esta crisis pol&iacute;tica que ha hecho que Gran Breta&ntilde;a tenga seis premiers en cinco a&ntilde;os, habr&iacute;a ocurrido sin el voto a favor del Brexit en el refer&eacute;ndum de 2016. En aquel entonces, el presidente ruso Vladimir Putin prest&oacute; a este divorcio, desde Mosc&uacute;, apoyo y solidaridad, expectativas y esperanzas que hoy no encuentra frustradas, en plena guerra de Ucrania, sino realizadas, con la crisis y renuncia de hoy y la concomitante deslegitimaci&oacute;n del Partido Conservador.
    </p><p class="article-text">
        Mentiras elegantes e inelegantes, de tabloide y de blog&oacute;sfera, campa&ntilde;a sucia y altisonante contra Bruselas, coalici&oacute;n firme, por cruel y l&uacute;cida, de ultra-nacionalistas, de nost&aacute;lgicos y de oportunistas como el mismo Johnson: de aquellos polvos vinieron estos lodos, la atm&oacute;sfera ambiente c&iacute;nica de la esfera y la vida publica brit&aacute;nicas post Brexit. Las f&aacute;bulas cr&eacute;dulas o incre&iacute;bles sobre el pasado, las fantas&iacute;as de grandeza y la ilusi&oacute;n liberadora de ya no tener que necesitar nunca m&aacute;s de los otros, sigue en pie. 
    </p><p class="article-text">
        Cuando en este siglo desde una posici&oacute;n que se quiere democr&aacute;tica hacemos la lista del d&iacute;a de los peligrosos avances pol&iacute;ticos de las derechas europeas, creemos que para que se nos escuche debemos dejar en claro que estamos de cuerpo entero del lado de la luz. Es as&iacute; que nunca dejamos de mencionar en primer t&eacute;rmino, como si fueran tambi&eacute;n las de primera y mayor magnitud y gravitaci&oacute;n, a formaciones emergentes de est&eacute;tica chabona y titeo de vestuario, kitsch retro y cotill&oacute;n de Holocausto. No es seguro que esta jerarquizaci&oacute;n por el plumaje heavy metal o la ornamentaci&oacute;n de sv&aacute;sticas rinda alg&uacute;n servicio mencionable a la democracia, o siquiera a nuestra claridad mental. En Europa la etiqueta convenida para adunar a estos movimientos es 'populismo'. 
    </p><p class="article-text">
        Una vez de ultra derecha, siempre de la misma ultra derecha. Desde hace tiempo el Frente Nacional franc&eacute;s no existe con ese nombre (sustituido el b&eacute;lico 'Frente' por la comunitaria 'Reuni&oacute;n'). La xenofobia anti-inmigrante de Jean-Marie Le Pen ni le apasiona ni redit&uacute;a a su hija Marine; el nuevo fondo de comercio del partido es 'lo social'. Cuando la o&iacute;mos a hablar a la 'ultraderechista nacionalista' Marine, es como oir a un intendente del Conurbano bonaerense argentino. En cambio, pensamos menos veces que el 'centro-derechista' Emmanuel Macron sea un peligro para la democracia. Si lo o&iacute;mos hablar, en cambio, todo cuanto dice es de derecha elitista y antipopular, y cuanto hace a&uacute;n m&aacute;s, y ahonda y atrinchera esa orientaci&oacute;n pr&aacute;ctica e ideol&oacute;gica en el coraz&oacute;n burocr&aacute;tico, administrativo, escolar de la R&eacute;publique. Otro tanto ocurre en Inglaterra con el Partido Conservador brit&aacute;nico. 
    </p><p class="article-text">
        No hab&iacute;a pel&iacute;cula inglesa de protesta, ilustrativa de la d&eacute;cada de 1980, sin que el paisaje thatcherista post-industrial no se viera adornado de j&oacute;venes del Frente Nacional con botas Dr Martens de punta reforzada con acero para patear pakis. Ya no hay: no hace falta. Los pakis o son millonarios como el candidato anglo-indio Rishi Sunak, descartado por el Partido Conservador que eligi&oacute; en su lugar a la arhora renunciada Truss. Para los otros migrantes, si han entrado sin papeles debidos a Gran Breta&ntilde;a, el premier Johnson hab&iacute;a creado un programa de deportaci&oacute;n veloz a Ruanda, en el centro de &Aacute;frica negra, donde, dijo, podr&iacute;an reeducarse y tener un nuevo futuro en el pa&iacute;s que tan bien se hab&iacute;a reeducado del genocidio de 1994.
    </p><p class="article-text">
        Ahora Sunak puede tener una segunda oportunidad, ya han empezado los concili&aacute;bulos conservadores para buscarle sucesor a Truss. Pero el racismo es del pasado, dec&iacute;a Sunak. Y lo demostraba diciendo que su antecesor como ministro de Econom&iacute;a hab&iacute;a sido el paki Sajid Javid, de familia isl&aacute;mica, del partido conservador, neoliberal, que hasta 2009, cuando entr&oacute; en la funci&oacute;n p&uacute;blica, por una asesor&iacute;a en el Deutsche Bank ganaba 3 millones de libras al a&ntilde;o. El sucesor de Sunak fue otro multimillonario, tambi&eacute;n de familia isl&aacute;mica, pero nacido en Irak. Nadhim Zahawi hab&iacute;a sido tambi&eacute;n candidato a suceder como premier a Johnson. Pero no lleg&oacute; al balotaje como Truss y Sunak. Otros preferir&iacute;an que el sucesor de Truss fuera su antecesor, el propio Johnson. En este caso el sucesor s&iacute; ser&iacute;a un hombre blanco. 
    </p><p class="article-text">
        <em>AGB</em> 
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Alfredo Grieco y Bavio]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/cayeron-premier-conservadora-liz-truss-gobierno-derecha-europa_129_9641713.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 20 Oct 2022 22:45:19 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/72005ee2-fcb6-496b-a224-18b1ae907574_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" length="114303" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/72005ee2-fcb6-496b-a224-18b1ae907574_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="114303" width="880" height="495"/>
      <media:title><![CDATA[Por qué cayeron la premier conservadora Liz Truss y el gobierno más a la derecha de Europa]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/72005ee2-fcb6-496b-a224-18b1ae907574_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" width="880" height="495"/>
      <media:keywords><![CDATA[Gran Bretaña,Brexit,Liz Truss,Boris Johnson]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gibraltar es reconocida como ciudad británica tras 180 años]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/gibraltar-reconocida-ciudad-britanica-180-anos_1_9274635.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/52c1645b-2700-4207-9c07-702dd316f8ac_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Gibraltar es reconocida como ciudad británica tras 180 años"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Gibraltar logró unirse a la lista oficial de ciudades británicas, después de 180 años en los que su estatus, concedido por la reina Victoria, fuera pasado por alto debido a un error administrativo.</p></div><p class="article-text">
        El <strong>territorio brit&aacute;nico de ultramar de Gibraltar </strong>present&oacute; su candidatura para convertirse en ciudad a principios de este a&ntilde;o, en el marco de las celebraciones de los 70 a&ntilde;os de reinado de la reina Isabel II. Sin embargo, una investigaci&oacute;n en los <strong>Archivos Nacionales</strong> brit&aacute;nicos determin&oacute; que, en realidad, <strong>ya se le hab&iacute;a concedido el estatus de ciudad en 1842</strong>.
    </p><p class="article-text">
        El primer ministro brit&aacute;nico, <strong>Boris Johnson</strong>, escribi&oacute; en un comunicado: &ldquo;Es excelente que <strong>se reconozca oficialmente a la ciudad de Gibraltar</strong>, un gran reconocimiento a su rica historia y dinamismo. Este reconocimiento oficial <strong>reafirma el estatus especial de Gibraltar en los reinos de su majestad</strong> (la reina Isabel), y simboliza con raz&oacute;n el orgullo que los gibraltare&ntilde;os sienten por su comunidad y su patrimonio distintivo&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        El <strong>enclave rocoso</strong> de importancia estrat&eacute;gica por su ubicaci&oacute;n en la <strong>desembocadura del Mar Mediterr&aacute;neo</strong>, fue <strong>cedido por Espa&ntilde;a </strong>a Reino Unido en 1713. Fue a trav&eacute;s del Tratado de Utrecht, el cual puso <strong>fin a la guerra de sucesi&oacute;n espa&ntilde;ola</strong>. De todos modos, Espa&ntilde;a lleva mucho tiempo reclamando su devoluci&oacute;n.
    </p><p class="article-text">
        En 2002, el <strong>99% de los votantes de Gibraltar </strong>rechaz&oacute; la idea de que el Reino Unido <strong>compartiera la soberan&iacute;a con Espa&ntilde;a</strong>. A&ntilde;os m&aacute;s tarde, el estatus de Gibraltar y la forma de vigilar la frontera con Espa&ntilde;a fue un <strong>punto de controversia</strong>,<strong> </strong>desde la votaci&oacute;n brit&aacute;nica de 2016 para <strong>abandonar la Uni&oacute;n Europea </strong>(UE). En el refer&eacute;ndum del Brexit, <strong>Gibraltar apoy&oacute; mayoritariamente la permanencia</strong> en la UE.
    </p><p class="article-text">
        En el acuerdo de salida alcanzado entre Reino Unido y el bloque europeo, <strong>la pen&iacute;nsula qued&oacute; excluida</strong>, por lo que se establecieron solamente acuerdos informales. Mientras tanto, <strong>las dos partes contin&uacute;an negociando</strong> sobre Gibraltar.
    </p><p class="article-text">
        <em>LC con informaci&oacute;n de agencia NA</em>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[elDiarioAR]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/gibraltar-reconocida-ciudad-britanica-180-anos_1_9274635.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 29 Aug 2022 21:30:42 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/52c1645b-2700-4207-9c07-702dd316f8ac_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="1353225" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/52c1645b-2700-4207-9c07-702dd316f8ac_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="1353225" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Gibraltar es reconocida como ciudad británica tras 180 años]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/52c1645b-2700-4207-9c07-702dd316f8ac_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Gibraltar,Estrecho de Gibraltar,España,Reino Unido,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Diez efectos prácticos que muestran cómo el Brexit fue desastroso para el Reino Unido]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/diez-efectos-practicos-muestran-brexit-desastroso-reino-unido_1_9258074.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/010480f2-cb82-4fe5-a05f-65917f1dad46_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Diez efectos prácticos que muestran cómo el Brexit fue desastroso para el Reino Unido"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">La vida fuera de la Unión Europea supuso más burocracia, menos trabajadores, escasez de alimentos y caos en el transporte. La mayoría de los británicos creen ahora que fue un error salirse del organismo internacional.</p><p class="subtitle">De la salud al realismo pos-Brexit: los temas clave olvidados en la campaña para suceder a Boris Johnson</p></div><p class="article-text">
        Cuando los pol&iacute;ticos brit&aacute;nicos hablan del <a href="https://www.eldiarioar.com/temas/brexit/" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Brexit</a> y sus consecuencias, tienden a hacer alg&uacute;n gesto de incomodidad y a repetir que, por alg&uacute;n milagro a&uacute;n por descubrir, todo saldr&aacute; bien. El l&iacute;der laborista, Keir Starmer, que hace solo unos a&ntilde;os era un apasionado defensor de repetir el refer&eacute;ndum sobre la salida del Reino Unido de la Uni&oacute;n Europea, ahora tiene un plan de cinco puntos para &ldquo;hacer que el Brexit funcione&rdquo;. Mientras tanto, los candidatos al liderazgo conservador, Liz Truss y Rishi Sunak, se esfuerzan por defender que la vida fuera de la UE marcha muy bien o que pronto lo har&aacute;.
    </p><p class="article-text">
        No importa que dejar la UE haya supuesto un embrollo para las empresas en forma de formularios que hay que rellenar, tasas y un mundo nuevo de incre&iacute;ble complejidad: <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/sanidad-realismo-pos-brexit-temas-clave-olvidados-campana-suceder-boris-johnson_1_9215349.html" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link" target="_blank">Sunak dice que quiere ir m&aacute;s lejos</a> y m&aacute;s r&aacute;pido &ldquo;en el uso de las libertades que el Brexit ha dado para recortar la gran cantidad de regulaciones europeas y burocracia que impiden el crecimiento&rdquo;. <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/debate-sunak-truss-sustituir-boris-johnson-bravuconadas-brexit_129_9200883.html" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link" target="_blank">Truss suena incluso m&aacute;s entusiasta</a>: ahora quiere romper en pedazos para finales del pr&oacute;ximo a&ntilde;o todas las regulaciones de la legislaci&oacute;n brit&aacute;nica que existan como legado de los a&ntilde;os de Reino Unido en la UE para &ldquo;sacar el m&aacute;ximo provecho&rdquo; de las &ldquo;nuevas libertades fuera de la Uni&oacute;n Europea&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Hace seis a&ntilde;os, Truss hizo una ferviente campa&ntilde;a a favor de la permanencia en la UE, pero ahora est&aacute; m&aacute;s que dispuesta a tragarse sus palabras. &ldquo;Me equivoqu&eacute; y estoy dispuesta admitir que estaba equivocada&rdquo;, dijo recientemente a la BBC. &ldquo;Algunos de los malos augurios no ocurrieron y la verdad es que, en su lugar, damos rienda suelta a nuevas oportunidades&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Ese &ldquo;algunos&rdquo; es un uso muy revelador del lenguaje. El proceso de paz en Irlanda del Norte y el acuerdo para el reparto de poder que cre&oacute; &mdash;quiz&aacute; los mayores logros de la pol&iacute;tica brit&aacute;nica en la era post-Thatcher&mdash; se desestabilizaron gravemente. El Reino Unido se est&aacute; convirtiendo en una presencia extra&ntilde;a y solitaria, a veces insolente, en el escenario internacional. <strong>La mayor parte de la Uni&oacute;n Europea, de hecho, parece pensar que los brit&aacute;nicos se volvieron locos.</strong>
    </p><p class="article-text">
        Y adem&aacute;s est&aacute; el impacto sobre la vida diaria de los brit&aacute;nicos. Frente a la mezcla de silencio y forzado optimismo en el Parlamento brit&aacute;nico, el Brexit est&aacute; provocando un efecto desastroso y que se puede medir para pr&aacute;cticamente toda la poblaci&oacute;n. <a href="https://www.ipsos.com/en-uk/almost-half-britons-say-brexit-has-made-their-daily-life-worse-1-3-say-it-has-made-little" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">La &uacute;ltima encuesta de Ipsos sobre el tema </a>muestra que la proporci&oacute;n de brit&aacute;nicos que piensan que la salida del Reino Unido de la UE empeor&oacute; su vida diaria pas&oacute; del 30% en junio de 2021 al 45% ahora, una cifra que incluye a casi una cuarta parte de quienes votaron a favor del Brexit.
    </p><p class="article-text">
        Seg&uacute;n los datos de este julio, el 52% de los brit&aacute;nicos creen que fue un error marcharse de la Uni&oacute;n Europea <a href="https://www.statista.com/statistics/987347/brexit-opinion-poll/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">frente al 36% que consideran que fue un acierto</a>. <strong>Esto supone un r&eacute;cord de rechazo a la salida de Reino Unido de la UE.</strong>
    </p><p class="article-text">
        En la recuperaci&oacute;n tras el impacto de los cierres de los comercios y fronteras del pa&iacute;s en 2020 y 2021, los crecientes problemas se est&aacute;n volviendo m&aacute;s obvios todav&iacute;a. Aqu&iacute; un repaso de los efectos del Brexit. 
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">El 52% de los británicos creen ahora que fue un error marcharse de la Unión Europea frente al 36% que consideran el Brexit un acierto</p>
          </div>

  </blockquote><h3 class="article-text">1) Escasez de trabajadores</h3><p class="article-text">
        El Reino Unido es un pa&iacute;s de largas esperas, colas inmensas y la sensaci&oacute;n omnipresente de que no se contrata a suficientes personas para que todo siga funcionando. La falta de trabajadores se nota desde los pubs hasta los hospitales. 
    </p><p class="article-text">
        Uno de los ejemplos m&aacute;s preocupantes es lo que est&aacute; pasando con la atenci&oacute;n a las personas mayores, que ya se tambalea desde la pandemia. Salta a la vista que, a pesar de su evidente importancia, quienes trabajan en la asistencia a las personas mayores pertenecen a un rango salarial y a un estatus laboral bajos en un sector que suele tener una alta rotaci&oacute;n de personal. Con el n&uacute;mero de personas mayores en aumento, crece tambi&eacute;n la prevalencia de problemas de salud a menudo cr&oacute;nicos, lo que significa que se necesitan cada vez m&aacute;s cuidadores. Pero el Brexit ha empujado una parte de la estructura social, que de por s&iacute; ya estaba en apuros, a una crisis a&uacute;n mayor.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Es demoledor&rdquo;, dice Nadra Ahmed, directora de la Asociaci&oacute;n Nacional para la Asistencia, que representa a peque&ntilde;os y medianos proveedores de asistencia y cuidados. &ldquo;Ha llevado a una situaci&oacute;n que ya estaba en declive a otra mucho, mucho peor. Hemos perdido a muchos de nuestros compa&ntilde;eros europeos. Decidieron que ya no se quer&iacute;an quedar. Sent&iacute;an que no eran bienvenidos, se sent&iacute;an inseguros e infravalorados&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Ahmed explica que hace dos a&ntilde;os, m&aacute;s del 5% de quienes empezaban un nuevo trabajo en la asistencia sanitaria a adultos eran trabajadores extranjeros; ahora esa cifra es menos de un 2%. Presionados por las empresas de asistencia, el Gobierno relaj&oacute; recientemente las estrictas restricciones para los visados de estos trabajadores, pero los problemas de personal siguen aumentando.
    </p><p class="article-text">
        Por si fuera poco, la falta de personal relacionada con el Brexit en otras &aacute;reas laborales est&aacute; empujando a la gente a abandonar la asistencia sanitaria de forma creciente con consecuencias obvias. En mayo de 2021, las plazas vacantes en el sector de la asistencia a los mayores eran el 5,9%; en abril de este a&ntilde;o, alcanzaron el 10%.
    </p><p class="article-text">
        Para las personas que necesitan una residencia, las consecuencias pueden ser nefastas. &ldquo;Muchas residencias han dejado de llevarse de los hospitales a personas de alta prioridad, porque no tienen al personal necesario para afrontarlo&rdquo;, dice Ahmed. &ldquo;O han cerrado un porcentaje de las camas que ten&iacute;an. Si ofreces un servicio de 30 camas, puede que lo bajes a 25 para tener la proporci&oacute;n correcta de personal&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Y qu&eacute; significa eso para las personas que necesitan asistencia?&nbsp;&ldquo;Pues a menudo quedan atrapadas en el hospital, y por eso se oye ese horrible concepto de &lsquo;bloquear camas&rsquo;. Son personas ocupando hospitales del Servicio Nacional de Salud que est&aacute;n en condiciones de recibir el alta desde un punto de vista m&eacute;dico, pero no se las puede trasladar a ning&uacute;n sitio, porque no hay servicio que pueda ofrecer el cuidado necesario&rdquo;.&nbsp;
    </p><h3 class="article-text">2) Desperdicio de alimentos </h3><p class="article-text">
        El Reino Unido ha sufrido desabastecimiento, el hambre es un problema visible creciente y los estantes vac&iacute;os en los supermercados son ahora una parte intr&iacute;nseca de la vida diaria. Pero tambi&eacute;n se est&aacute;n tirando a la basura toneladas de comida.
    </p><p class="article-text">
        Ali Capper es due&ntilde;o de una granja en Worcestershire que cosecha manzanas y l&uacute;pulo. Cuando la cosecha est&aacute; en su punto &aacute;lgido entre finales de agosto y mediados de octubre, necesita unos 70 trabajadores temporales. &ldquo;Somos tirando a peque&ntilde;os en ese sentido&rdquo;, dice. &ldquo;Hay productores de bayas que dan trabajo a entre 1.000 y 1.500 personas en verano; y productores de hortalizas que necesitan m&aacute;s bien entre unos 2.500 y 3.000&rdquo;.&nbsp;&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Desde 2017, cada a&ntilde;o es una pesadilla conseguir suficientes trabajadores. &ldquo;Si no tienes personal, no puedes cosechar tu cultivo y no ganas dinero&rdquo;, dice. &ldquo;Es as&iacute; de simple. Y hemos tenido dos a&ntilde;os en los que hemos tenido que pasar de largo de algunos cultivos: as&iacute; es como lo describimos nosotros. Tienes que empezar a establecer prioridades. Dejas lo menos bueno, o lo marginal o el segundo plato, el cultivo que quiz&aacute; no te d&eacute; el mayor retorno&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Qu&eacute; proporci&oacute;n de lo que ha producido ha acabado en la basura? &ldquo;No voy a jugar a ser adivina sobre esta temporada&rdquo;, dice. &ldquo;Pero en temporadas anteriores, probablemente hayamos renunciado a hasta un 25%. Es realmente doloroso&rdquo;. &iquest;En qu&eacute; lugar deja eso el negocio? &ldquo;Bueno, dir&iacute;a que en productos frescos hay muchas empresas cuestion&aacute;ndose su sostenibilidad&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        La composici&oacute;n de su equipo de trabajadores ha cambiado dr&aacute;sticamente desde el refer&eacute;ndum. Antes sol&iacute;a estar compuesto por personas de Polonia, Ruman&iacute;a y Bulgaria; y muchas de ellas volv&iacute;an tres o cuatro temporadas seguidas y se convert&iacute;an en cosechadoras expertas. Ahora los trabajadores vienen de pa&iacute;ses como Uzbekist&aacute;n, Kazajist&aacute;n, Mongolia, Ucrania y Rusia; y la guerra ha llevado a que haya m&aacute;s gente que solo ha estado una temporada, con un descenso en la productividad.
    </p><p class="article-text">
        Capper dice que tambi&eacute;n hay un problema creciente con algunas de las empresas de exportaci&oacute;n con las que trata, como evidencia un comerciante de l&uacute;pulo de Worcestershire al que conoce, que va a abrir una nueva nave en Polonia. &ldquo;El l&uacute;pulo es un negocio internacional&rdquo;, dice. &ldquo;Si trae l&uacute;pulo de Australia o Am&eacute;rica y lo quiere empaquetar con l&uacute;pulo del Reino Unido y mandar todo a Europa, estar&aacute; pagando impuestos por duplicado. La &uacute;nica forma de evitarlo es importar l&uacute;pulo directamente a Europa. As&iacute; que habr&aacute; comerciantes centrados m&aacute;s en Europa que aqu&iacute;. Y eso significa que el l&uacute;pulo brit&aacute;nico caer&aacute; en el olvido&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">3) Escasez en supermercados </h3><p class="article-text">
        Los compradores brit&aacute;nicos de productos europeos se enfrentan a una escasez recurrente. 
    </p><p class="article-text">
        Los importadores de alimentos se enfrentan a muchas de las mismas pesadillas burocr&aacute;ticas que los exportadores. En palabras de la revista <em>Speciality Food</em>, &ldquo;ahora, con el Brexit oficial- y plenamente en vigor, los queseros de Reino Unido tienen dificultades por los costes y problemas de suministro para importar quesos europeos&rdquo;. 
    </p><p class="article-text">
        Esta es una de las razones por las que los pasillos refrigerados de muchos supermercados brit&aacute;nicos a menudo est&aacute;n tan escasamente surtidos. Hay que tener en cuenta tambi&eacute;n que el Gobierno brit&aacute;nico deb&iacute;a introducir nuevos controles de importaci&oacute;n sobre productos alimenticios de la UE este verano, pero su implantaci&oacute;n se ha pospuesto por cuarta vez. Si alg&uacute;n d&iacute;a se materializan, ser&aacute; a&uacute;n m&aacute;s dif&iacute;cil importar productos europeos.
    </p><h3 class="article-text">4) P&eacute;rdida de clientes europeos</h3><p class="article-text">
        A finales de junio, la UE public&oacute; datos que mostraban que en 2021 las exportaciones brit&aacute;nicas a pa&iacute;ses de la UE hab&iacute;an ca&iacute;do un 14% en comparaci&oacute;n con 2000. El coronavirus es parte de la causa, pero -seg&uacute;n explica un alto funcionario de la Comisi&oacute;n Europea- este hundimiento tambi&eacute;n se debe a &ldquo;papeleo para pr&aacute;cticamente cada producto&rdquo; que se comercia entre Reino Unido y cualquier pa&iacute;s de la UE, al igual que un repentino embrollo del IVA, tasas de importaci&oacute;n y mayores cargos por transportar bienes desde el Reino Unido al continente.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Kenneth Mackenzie lleva un negocio de ropa de gama alta para hombre llamada 6876 y con sede en Londres. Antes del Brexit, pod&iacute;a contar con que un ciudadano de Berl&iacute;n o Par&iacute;s le comprara ropa exactamente igual que alguien del Reino Unido. Pero desde que el Reino Unido dej&oacute; la UE, ha perdido alrededor del 60% y el 70% de sus clientes europeos, lo que supone un 30% de su negocio. &ldquo;Simplemente no quieren tanta complicaci&oacute;n&rdquo;, dice. &ldquo;No quieren pagar las tasas de aduana y el IVA&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        A&uacute;n peor, ahora tiene que abrirse camino para contratar las f&aacute;bricas de ropa que emplea en el continente, que cobran mucho menos que los fabricantes en el Reino Unido y, por tanto, hacen su negocio viable. Emplea una empresa en Portugal para fabricar sus chaquetas con especificaciones precisas. Pero ahora, por culpa de los controles aduaneros y los complejos acuerdos postales, nunca sabe cu&aacute;nto tiempo tardar&aacute;n en llegar los productos acabados de vuelta al Reino Unido. &ldquo;Puedes pagar por un servicio de dos d&iacute;as para traer las cosas de vuelta y que tarden nueve d&iacute;as&rdquo;, dice. &ldquo;Es de locos; es un hecho que se ha vuelto m&aacute;s lento. Antes del Brexit pod&iacute;as recibir cosas en dos d&iacute;as, o incluso por la noche, si pagabas por ello. Ahora simplemente llega cuando llega. Las cajas se dividen: me paso la vida mirando Internet y pensando por qu&eacute; esta caja est&aacute; en Francia y la otra en el Reino Unido&rdquo;.
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">En 2021, las exportaciones británicas a países de la UE cayeron un 14% en comparación con 2000</p>
          </div>

  </blockquote><h3 class="article-text">5) Demoras en los controles migratorios</h3><p class="article-text">
        Ha sido la ilustraci&oacute;n m&aacute;s clara hasta ahora sobre c&oacute;mo el Brexit ha dado la vuelta a cosas que millones de brit&aacute;nicos daban por descontadas. El &uacute;ltimo episodio m&aacute;s visible fue el viernes 22 de julio, cuando el puerto de Dover declar&oacute; el estado de emergencia porque hab&iacute;a una multitud de personas intentando llegar a Europa continental y se hab&iacute;an quedado atrapadas en colas de seis horas.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Hasta el Gobierno brit&aacute;nico se vio forzado la primera semana de agosto a admitir que estaba equivocado al decir que el Brexit no provocar&iacute;a retrasos en Dover. El director del puerto -junto a un despliegue de pol&iacute;ticos conservadores- culp&oacute; a los puestos fronterizos franceses por falta de personal, pero hab&iacute;a un asunto obviamente relacionado: la sencilla raz&oacute;n de que ahora los viajeros brit&aacute;nicos tienen que pasar por el ritual burocr&aacute;tico de obtener un sello en sus pasaportes en lugar de pasar por los controles expr&eacute;s anteriores al Brexit (la media del procedimiento ha pasado de 58 a 90 segundos, lo que es obviamente un gran salto cuando est&aacute;s tratando con miles de personas).&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Lo mismo sucede con los turistas que llegaron a Espa&ntilde;a, donde ha habido largas colas en las entradas para &ldquo;terceros pa&iacute;ses&rdquo;, que deben utilizar ahora los brit&aacute;nicos en aeropuertos como los de Mallorca, Ibiza o Alicante. A&uacute;n peor: el personal de aduanas en Espa&ntilde;a ahora puede pedir pruebas de un billete de vuelta, d&oacute;nde permanecer&aacute;n los brit&aacute;nicos durante su estancia y garant&iacute;as de que tienen fondos para garantizar un posible gasto de al menos 100 euros al d&iacute;a.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        El peri&oacute;dico austr&iacute;aco <a href="https://www.kleinezeitung.at/international/6134490/BrexitKonsequenz_Briten-empoert-ueber-laengere-Warteschlangen-an" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>Kleine Zeitung</em></a> resumi&oacute; hace poco todo eso diciendo sin &aacute;nimo de burla: &ldquo;La disciplina brit&aacute;nica de hacer cola se pone a prueba ocasionalmente en los aeropuertos de la UE. Es una consecuencia del Brexit, que deja mal sabor de boca a algunos turistas&rdquo;.&nbsp;&nbsp;
    </p><h3 class="article-text">6) Moderado crecimiento econ&oacute;mico</h3><p class="article-text">
        Pr&aacute;cticamente todas las grandes econom&iacute;as del mundo est&aacute;n afrontando graves problemas, y los pa&iacute;ses de la Europa continental no son una excepci&oacute;n. Pero mientras el Producto Interior Bruto (PIB) per c&aacute;pita de la Uni&oacute;n Europea ha crecido un 8,5% desde el Brexit, la cifra en el Reino Unido es de solo un 3,8%. Es m&aacute;s, el Reino Unido est&aacute; ahora por detr&aacute;s de todos los dem&aacute;s pa&iacute;ses del G7 en su recuperaci&oacute;n de la pandemia. 
    </p><p class="article-text">
        Si un pa&iacute;s reduce sus mercados de exportaci&oacute;n, estrangula sus rutas de suministro y provoca una falta de trabajadores, esto es lo que pasa -una visi&oacute;n que defiende el propio &oacute;rgano de previsi&oacute;n del Gobierno, la Oficina para un Presupuesto Responsable (OBR, por sus siglas en ingl&eacute;s). Su <a href="https://obr.uk/forecasts-in-depth/the-economy-forecast/brexit-analysis/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">previsi&oacute;n inicial</a> sigue estando ajustada a lo que proyect&oacute; en marzo de 2020: que el Brexit reducir&iacute;a la productividad del Reino Unido y el PIB en un 4% en comparaci&oacute;n con lo que habr&iacute;a sucedido de haber permanecido en la UE. La Oficina de Presupuesto dice que todav&iacute;a falta por notarse algo m&aacute;s de la mitad de ese da&ntilde;o.
    </p><p class="article-text">
        Hay una vuelta de tuerca m&aacute;s: en junio del a&ntilde;o pasado, la Oficina de Estad&iacute;stica Nacional revel&oacute; que en el trimestre de julio a septiembre de 2021, el PIB de Inglaterra y Escocia hab&iacute;a crecido un 0,6% y un 0,9% respectivamente, y el de Gales hab&iacute;a bajado ligeramente. Por el efecto de<a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/claves-ley-britanica-reescribir-protocolo-irlanda-norte-punto-polemico-brexit_1_9081354.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> la excepci&oacute;n aplicada con el protocolo para Irlanda del Norte</a>, por el contrario, esa parte del Reino Unido a&uacute;n se estaba beneficiando de comerciar en el mercado &uacute;nico de la UE, y su PIB hab&iacute;a aumentado un 1,4%.&nbsp;
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Mientras el PIB per cápita de la Unión Europea ha crecido un 8,5% desde el Brexit, la cifra en el Reino Unido es de solo un 3,8%. Es más, el Reino Unido está ahora por detrás de los demás países del G7 en su recuperación de la pandemia</p>
          </div>

  </blockquote><h3 class="article-text">7) Aumento de los precios </h3><p class="article-text">
        El Reino Unido tiene la inflaci&oacute;n m&aacute;s alta de todos los pa&iacute;ses del G7, m&aacute;s alta que Francia, Italia y Alemania. Resulta obvio que la guerra en Ucrania y los problemas de suministro ligados a la pandemia han aumentado los precios de manera dr&aacute;stica en todo el mundo, pero el Brexit es lo que provoca en Reino Unido un problema particularmente pronunciado, y que los analistas dicen que deber&aacute; soportar en el futuro inmediato, mientras la inflaci&oacute;n en la eurozona comienza a caer.
    </p><figure class="ni-figure">
        
                                            






    <picture class="news-image">
                                    <!--[if IE 9]>
                <video style="display: none;"><![endif]-->
                                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 576px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_50p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 576px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_50p_0.jpg"
                        >
                                                                                                                        
                                                    <source
                                    media="(max-width: 767px)"
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_75p_0.webp"
                            >
                                                <source
                                media="(max-width: 767px)"
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_75p_0.jpg"
                        >
                                                                    
                                                    <source
                                    
                                    type="image/webp"
                                    srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_default_0.webp"
                            >
                                                <source
                                
                                type="image/jpg"
                                srcset="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"
                        >
                                    
                <!--[if IE 9]></video><![endif]-->

                <img
                                        src="https://static.eldiario.es/clip/cf150a7e-e9f5-4ea3-b7b8-5a2ab0dbe721_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"
                    alt="Una mujer en Oxford Street, en el centro de Londres, el 12 de agosto"
                >

            
            </picture>

            
            
                            <figcaption class="image-footer">
            <span class="title">
                Una mujer en Oxford Street, en el centro de Londres, el 12 de agosto                            </span>
                                    </figcaption>
            
                </figure><p class="article-text">
        La salida del Reino Unido de la Uni&oacute;n Europea ha debilitado la libra, lo que incrementa los precios de las importaciones, y se suma a los costes de las empresas. Las limitaciones post-Brexit para los trabajadores extranjeros tambi&eacute;n est&aacute;n golpeando los resultados de las empresas, al igual que los problemas con las cadenas de suministro europeas para el Reino Unido. 
    </p><p class="article-text">
        En abril, Adam Posen, economista estadounidense y antiguo miembro del comit&eacute; de pol&iacute;tica monetaria del Banco de Inglaterra, dijo que un 80% de la explicaci&oacute;n de una mayor inflaci&oacute;n en Reino Unido estaba ligada al Brexit y su interminable complejidad: se trata de &ldquo;una guerra comercial que el Reino Unido se ha declarado a s&iacute; mismo&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">8) Menos intercambio de estudiantes</h3><p class="article-text">
        El Gobierno brit&aacute;nico ha intentado parchear al menos parte del da&ntilde;o que el Brexit ha provocado inevitablemente a las universidades brit&aacute;nicas y a la investigaci&oacute;n. Hay un ejemplo evidente: en lugar de participar en el programa Erasmus -que antes del Brexit permit&iacute;a a miles de estudiantes del Reino Unido estudiar o hacer pr&aacute;cticas en la Uni&oacute;n Europea igual que los ciudadanos europeos pod&iacute;an hacerlo en Reino Unido- ahora existe el Plan Turing, que proporcionar&aacute; financiaci&oacute;n a unos 40.000 estudiantes brit&aacute;nicos al a&ntilde;o para que estudien y trabajen fuera.
    </p><p class="article-text">
        Pero el Brexit ha cambiado dr&aacute;sticamente las universidades del Reino Unido, lo que hacen y la gente que trabaja y estudia en ellas. Entre 2020 y 2021, hubo una bajada del 40% en la cantidad de estudiantes de pa&iacute;ses de la UE que fueron al Reino Unido. Los acad&eacute;micos dicen que sus colegas europeos son cada vez m&aacute;s reticentes a trabajar en Reino Unido, en parte porque la docencia y la investigaci&oacute;n a menudo dependen de que las personas se puedan desplazar de una instituci&oacute;n a otra, muchas veces con sus familias; y el Brexit ha puesto un sinf&iacute;n de barreras en el camino.
    </p><p class="article-text">
        Cuando el Reino Unido dej&oacute; la Uni&oacute;n Europea, los negociadores brit&aacute;nicos consiguieron asegurar su pertenencia como socio a Horizonte Europa, el programa para la investigaci&oacute;n y la innovaci&oacute;n de la UE y que dispone de un presupuesto de 95.500 millones de euros para siete a&ntilde;os. Pero en julio se anunci&oacute; que, debido a la pol&eacute;mica del Gobierno brit&aacute;nico por<a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/claves-ley-britanica-reescribir-protocolo-irlanda-norte-punto-polemico-brexit_1_9081354.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"> el protocolo de Irlanda del Norte</a>, se cancelaban 115 subvenciones para proyectos de investigaci&oacute;n con sede en el Reino Unido. Ahora la participaci&oacute;n brit&aacute;nica en Horizonte Europa est&aacute; seriamente en entredicho: el Ejecutivo brit&aacute;nico dice que tiene un plan B para financiar a los investigadores, pero parece que ser&aacute; una versi&oacute;n inferior y cerrada de un programa que aportaba un sinf&iacute;n de beneficios a las universidades brit&aacute;nicas.
    </p><p class="article-text">
        Thiemo Fetzer, de 36 a&ntilde;os y nacido en Alemania, es profesor de Econom&iacute;a en la Universidad de Warwick. El anuncio de Horizonte Europa amenaz&oacute; con poner fin al proyecto de investigaci&oacute;n de 1,5 millones de euros que hab&iacute;a estado preparando durante un a&ntilde;o, que investigar&aacute; -entre otras cosas- la cobertura informativa de la crisis clim&aacute;tica en los medios de comunicaci&oacute;n a nivel mundial y sus implicaciones pol&iacute;ticas. Ahora ha trasladado el proyecto a la Universidad de Bonn en Alemania, donde pronto pasar&aacute; el 50% de su tiempo. &ldquo;Ha sido extremadamente desconcertante, muy dif&iacute;cil de manejar emocionalmente&rdquo;, dice. &ldquo;Considero el Reino Unido mi hogar, pero es un hogar que no para de rechazarme. Espero tener una familia en los pr&oacute;ximos a&ntilde;os y no s&eacute; si el Reino Unido es un buen lugar para quedarse&rdquo;.
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Entre 2020 y 2021, hubo una bajada del 40% en la cantidad de estudiantes de países de la UE que fueron al Reino Unido. Los académicos dicen que sus colegas europeos son cada vez más reticentes a trabajar en Reino Unido</p>
          </div>

  </blockquote><h3 class="article-text">9) Menos exportaciones pesqueras</h3><p class="article-text">
        Algunas personas que se ganan la vida con la pesca estaban entre los defensores m&aacute;s ac&eacute;rrimos del Brexit, animados por un futuro ut&oacute;pico de un oc&eacute;ano con acceso exclusivo a las aguas brit&aacute;nicas y en el que se tirar&iacute;an a la basura normas y regulaciones europeas. Cuando se anunci&oacute; el acuerdo de Boris Johnson con la UE, estas esperanzas se esfumaron de forma palpable, aunque hubo algunos que intentaron agarrarse a un hilo de optimismo: seg&uacute;n la revista <em>Fishing News</em>, el acuerdo al menos aseguraba &ldquo;exportaciones a la UE libres de aranceles y cuotas, aunque con un incremento enorme de papeleo&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Esto &uacute;ltimo implica todo un mundo nuevo de molestias. 
    </p><p class="article-text">
        Jamie McMillan -que ni siquiera vot&oacute; en el refer&eacute;ndum de 2016, algo que dice lamentar- dirige Lochfyne Langoustines, un peque&ntilde;o negocio de marisco en una r&iacute;a de las costas de Escocia occidental de la que lleva el nombre. La empresa vende &ldquo;cigalas vivas, vieiras vivas, langostas vivas, navajas vivas&hellip; productos <em>premium</em> que pueden llegar a precios muy altos&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Al hablar con &eacute;l, no tarda en mencionar la clave sobre su situaci&oacute;n: &ldquo;Ya no exportamos a Europa&rdquo;, dice. &ldquo;Hemos perdido un 60% de nuestra facturaci&oacute;n. Intentamos hacerlo, pero cuatro meses despu&eacute;s del Brexit nos dimos cuenta de que ya no era viable. Somos una empresa peque&ntilde;a y, despu&eacute;s del Brexit, nos costaba 500 libras al d&iacute;a por env&iacute;o (casi 600 euros). No vale la pena&rdquo;. El incremento de costes, explica, se reduce a las declaraciones aduaneras, nuevos cargos, certificados sanitarios que ahora deben completarse para cada variedad de marisco, y m&aacute;s. &ldquo;Durante los primeros cuatro meses de 2020 tuvimos que gastar 17.500 libras [20.700 euros] en papeleo. No nos lo podemos permitir&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Antes del Brexit, Lochfyne Langoustines daba empleo a 23 personas. Esa cifra ahora es de 13. La empresa est&aacute; intentando atraer clientes en Singapur, Hong Kong, Estados Unidos y en otros lugares, algo donde seg&uacute;n McMillan hay se&ntilde;ales prometedoras, pero llevar&aacute; a&ntilde;os hasta que se asiente. Comerciar con esos pa&iacute;ses, adem&aacute;s, implica desde&ntilde;ar mercados a las puertas de casa y, en su lugar, enviar marisco en avi&oacute;n por medio mundo. &ldquo;Es una locura absoluta. Pero me resulta m&aacute;s f&aacute;cil y r&aacute;pido vender productos a China que a Francia&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">10) Trabas burocr&aacute;ticas para artistas</h3><p class="article-text">
        Para los m&uacute;sicos, actores y multitud de personas que trabajan en el sector del espect&aacute;culo, el Brexit suma una especialmente asombrosa mara&ntilde;a de normas, exigencias y tasas que simplemente no exist&iacute;an cuando los trabajadores del sector pod&iacute;an viajar libremente por el continente europeo. Obviamente, esto pasa en ambos sentidos: hay menos artistas europeos a los que les apetece ir a Reino Unido, y gente con talento en el Reino Unido tiene que buscar la forma de superar una infinidad de obst&aacute;culos para actuar fuera del pa&iacute;s. El resultado de este &uacute;ltimo problema es obvio: seg&uacute;n datos publicados recientemente por la iniciativa Best for Britain, este verano la cantidad de m&uacute;sicos brit&aacute;nicos en festivales de la Uni&oacute;n Europea ha ca&iacute;do un 45% en comparaci&oacute;n con el periodo inmediatamente anterior al Brexit y la pandemia.&nbsp;
    </p><blockquote class="quote">

    
    <div class="quote-wrapper">
      <div class="first-quote"></div>
      <p class="quote-text">Este verano la cantidad de músicos británicos en festivales de la Unión Europea ha caído un 45% en comparación con el periodo inmediatamente anterior al Brexit y la pandemia</p>
          </div>

  </blockquote><p class="article-text">
        Sarah McQuaid es una artista de m&uacute;sica folk de Cornwall. Se va de gira en las condiciones m&aacute;s b&aacute;sicas que se puedan imaginar: en un solo coche, con su manager y t&eacute;cnico. Suele tocar en locales peque&ntilde;os -me cuenta que su sitio preferido en Berl&iacute;n tiene capacidad para 60 personas-, pero entre las entradas y la venta durante la gira de vinilos, LPs, CDs, camisetas y otros productos de venta, este modelo de negocio siempre le hab&iacute;a dado para ganarse modestamente la vida.
    </p><p class="article-text">
        El Brexit ha puesto todo patas arriba. &ldquo;Europa continental era el sitio donde pod&iacute;a conseguir un buen p&uacute;blico, y realmente buenas ventas de <em>merchandising</em>&rdquo;, dice. &ldquo;Incluso con el coste de los ferris para ir all&iacute;, segu&iacute;a pudiendo ganar m&aacute;s en cuatro semanas de lo que ganaba en el doble de tiempo en el Reino Unido. Pod&iacute;a ganar solo 400 euros por una actuaci&oacute;n, pero conseguir la misma cantidad con la venta de productos de <em>merchandising</em>. As&iacute; que, para una artista en solitario como yo, era suficiente&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Dice que sabe de m&uacute;sicos que ahora simplemente han decidido dejar de tocar en Europa. Uno de los problemas se debe a los diferentes sistemas de IVA de cada pa&iacute;s europeo: &ldquo;Se supone que debo registrar el IVA en cada uno de ellos, declarar el valor de todo el <em>merchandising</em> que me llevo para vender y pagar el IVA por ello. Y luego, cuando dejo el pa&iacute;s, puedo reclamar el IVA, siempre que pueda demostrar que me vuelvo a llevar todas las cosas otra vez&rdquo;. Otro problema es la tasa de importaci&oacute;n. Y luego est&aacute;n los documentos con los que ahora tienen que detallar el equipo que se mueve de un pa&iacute;s a otro, y eso conlleva unas tasas considerables (las &uacute;ltimas de McQuaid ascendieron a 379,25 libras (448,80 euros); para el tipo de funcionamiento que rodea a una banda o compa&ntilde;&iacute;a de teatro, los costes suponen inevitablemente un coste a&uacute;n mayor.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Cuando se fue de gira a Irlanda hace poco, lo que m&aacute;s le impact&oacute; fue el espect&aacute;culo de agentes de aduanas teniendo que controlar su carga cuando lleg&oacute; en ferry: &ldquo;No est&aacute;n ah&iacute; para asegurarse de que los m&uacute;sicos que se llevan un sistema de sonido fuera del pa&iacute;s lo traigan de vuelta. Est&aacute;n ah&iacute; para detectar tr&aacute;fico de personas&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Suspira y recuerda algo que he o&iacute;do decir a pr&aacute;cticamente todos con los que he hablado: una sensaci&oacute;n de normas y acuerdos que no tienen sentido y que est&aacute;n poniendo la vida de la gente patas arriba. &ldquo;Es una p&eacute;rdida enorme de tiempo para todo el mundo&rdquo;, dice. &ldquo;&iquest;Por qu&eacute; lo hicimos?&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Traducci&oacute;n de Mar&iacute;a Torrens Tillack
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[John Harris]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/diez-efectos-practicos-muestran-brexit-desastroso-reino-unido_1_9258074.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 21 Aug 2022 23:42:50 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/010480f2-cb82-4fe5-a05f-65917f1dad46_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="273692" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/010480f2-cb82-4fe5-a05f-65917f1dad46_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="273692" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Diez efectos prácticos que muestran cómo el Brexit fue desastroso para el Reino Unido]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/010480f2-cb82-4fe5-a05f-65917f1dad46_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit,Reino Unido,Unión Europea]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Reino Unido: colocan fotos de comida para tapar las estanterías vacías en los supermercados]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/the-guardian/reino-unido-colocan-fotos-comida-tapar-estanterias-vacias-supermercados_1_8429401.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/893a036a-babc-4de3-934e-f8f1c827b730_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Reino Unido: colocan fotos de comida para tapar las estanterías vacías en los supermercados"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">La táctica se produce durante la escasez de camioneros y trabajadores en las granjas y plantas de procesado de alimentos, que ha provocado una baja disponibilidad de algunos artículos en los supermercados</p></div><p class="article-text">
        Zanahorias falsas, esp&aacute;rragos de cart&oacute;n, im&aacute;genes de naranjas y uvas, y botellas de detergente en 2D. Dos de las cadenas de supermercados m&aacute;s grandes de Reino Unido, Tesco y Sainsbury's, est&aacute;n utilizando cartones con fotograf&iacute;as de comida para llenar las estanter&iacute;as, ante el <a href="https://www.eldiario.es/internacional/escasez-gasolina-comida-carniceros-tormenta-perfecta-brexit-desata-reino-unido_1_8356456.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">desabastecimiento</a> producido por la <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/brexit-causa-escasez-alimentos-combustible-reino-unido-nadie-atreve-nombrar_129_8341643.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">crisis de suministros</a> y <a href="https://www.eldiario.es/internacional/escasez-trabajadores-desata-guerra-empleadores-reino-unido_1_8382572.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">mano de obra</a>.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Tesco ha sacado los esp&aacute;rragos falsos esta ma&ntilde;ana&rdquo;, dice un usuario de Twitter.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1451483340784144396?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        &ldquo;Fotograf&iacute;as de naranjas para rellenar las estanter&iacute;as vac&iacute;as hoy en Tesco&rdquo;, dice Jeremy Selwyn.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1451918180692148233?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        Con la difusi&oacute;n de estas im&aacute;genes de los supermercados en las redes, los chistes y burlas no se han hecho esperar. &ldquo;Mirando el lado positivo, hay mucho papel higi&eacute;nico detr&aacute;s de las fotos&rdquo;, <a href="https://twitter.com/PaulbernalUK/status/1450890350277677061" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">dice</a> un usuario de Twitter.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Me encanta que los esp&aacute;rragos crezcan de este tama&ntilde;o en Reino Unido. Es nuestro clima, estoy seguro&rdquo;, dice otra persona, que adjunta una foto donde se ven cajas de fruta tapadas por cartones con im&aacute;genes de esp&aacute;rragos.
    </p><figure class="embed-container embed-container--type-embed ">
    
            <blockquote class="twitter-tweet" data-conversation="none"><p lang="en" dir="ltr">I love that asparagus grows to this size in the UK. It’s our climate, I’m sure. <a href="https://t.co/ZQOBnaTa3x">pic.twitter.com/ZQOBnaTa3x</a></p>&mdash; B.E.Andre #3Point5🇬🇧🇪🇺🇵🇱🇵🇹🇬🇷🇻🇳🏳️‍🌈🕷 (@B_E_Andre) <a href="https://twitter.com/B_E_Andre/status/1450924690105585685?ref_src=twsrc%5Etfw">October 20, 2021</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>
    </figure><p class="article-text">
        La t&aacute;ctica se produce durante la <a href="https://www.eldiario.es/internacional/militares-britanicos-distribuyen-gasolina-paliar-desabastecimiento_1_8363908.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">escasez de conductores de veh&iacute;culos pesados</a> y de recolectores y envasadores en las granjas y plantas de procesado de alimentos, que ha provocado una <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/problemas-suministro-reino-unido-brexit-mcdonald-s-queda-batidos_1_8242997.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">baja disponibilidad de algunos art&iacute;culos en los supermercados</a>. Los <a href="https://www.eldiario.es/internacional/crisis-abastecimiento-reparten-fruta-valencia-camioneros-espanoles-reino-unido_1_8409506.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">problemas en los puertos</a>, donde sus responsables se esfuerzan por hacer frente a un aumento de las entregas de cara a la temporada de Navidad, tambi&eacute;n est&aacute;n provocando escasez.
    </p><p class="article-text">
        Bryan Roberts, analista de comercio minorista de Shopfloor Insights, dice que ha empezado a ver los cartones con fotos de productos frescos en el &uacute;ltimo a&ntilde;o, pero se&ntilde;ala que se hab&iacute;an aplicado t&aacute;cticas similares en supermercados de otros lugares. &ldquo;Se ha convertido en algo bastante habitual. No es solo por la escasez, sino porque muchas de las tiendas m&aacute;s grandes son ahora simplemente demasiado grandes&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Roberts dice que estos cartones eran una de las t&aacute;cticas utilizadas para llenar el espacio, que tambi&eacute;n incluyen rellenar los frigor&iacute;ficos para la carne con botellas de salsa de tomate o mayonesa, extender los paquetes de cerveza a trav&eacute;s de pasillos enteros y colocar grandes carteles u otro material de marketing.
    </p><p class="article-text">
        Tesco, que <a href="https://www.theguardian.com/business/2021/oct/06/tesco-profits-double-as-shelves-stay-stocked-despite-supply-chain-problems" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">se ha jactado de que sus ventas han aumentado</a> gracias a su capacidad para mantener las estanter&iacute;as abastecidas, ha dicho que las im&aacute;genes de frutas y verduras no estaban relacionadas con los recientes problemas en la cadena de suministro y que se han utilizado durante muchos meses.
    </p><h3 class="article-text">Menos variedad</h3><p class="article-text">
        Los supermercados tradicionales, que pueden almacenar m&aacute;s de 40.000 l&iacute;neas de productos, han estado perfeccionando sus gamas de comestibles para mejorar la eficiencia, de modo que puedan reducir los precios y competir m&aacute;s eficazmente con las tiendas de descuento como Aldi y Lidl, que venden menos de 3.000 productos diferentes.
    </p><p class="article-text">
        Este proceso se ha visto acelerado por el <a href="https://www.eldiario.es/temas/brexit/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Brexit</a> y la <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/nueva-ola-covid-reino-unido-pasividad-gobierno-aceptacion-poblacion_1_8412758.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">pandemia</a>, que han provocado <a href="https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/escasez-personal-afecta-empresas-sectores-economicos-reino-unido_1_8366448.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">escasez de personal</a> y <a href="https://www.eldiario.es/internacional/crisis-abastecimiento-reparten-fruta-valencia-camioneros-espanoles-reino-unido_1_8409506.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">dificultades en el env&iacute;o de mercanc&iacute;as</a>. Los supermercados y los fabricantes han reducido la gama de tipos de pasta, caf&eacute; o t&eacute; que venden para facilitar el flujo de mercanc&iacute;as.
    </p><p class="article-text">
        Algunos art&iacute;culos voluminosos y poco rentables, como las bebidas gaseosas embotelladas y el agua, tambi&eacute;n han bajado en la lista de prioridades de entrega debido a la escasez de conductores, lo que significa que puede haber huecos m&aacute;s grandes de lo habitual en las estanter&iacute;as.
    </p><p class="article-text">
        Varias cadenas, como Sainsbury's, Asda y Tesco, tambi&eacute;n han cerrado mostradores de servicios de comida para reducir costes, dejando m&aacute;s espacio para llenar.
    </p><p class="article-text">
        El auge de las compras por Internet ha hecho que muchos supermercados hayan dejado de tener art&iacute;culos no alimentarios, como televisores, CDs o utensilios de cocina, lo que ha dejado espacios vac&iacute;os que muchos no han podido llenar con productos alternativos. Algunos han incorporado otros servicios, como &oacute;pticas, tiendas de copias de llaves o tintorer&iacute;as para ocupar el espacio.
    </p><p class="article-text">
        En cuanto a los productos frescos, tiendas como Tesco tambi&eacute;n tienen objetivos de reducci&oacute;n del desperdicio de alimentos, por lo que mantienen las existencias m&aacute;s ajustadas que en el pasado.
    </p><p class="article-text">
        A veces, los supermercados tambi&eacute;n utilizan recortes de cart&oacute;n de art&iacute;culos caros, como detergentes, prote&iacute;nas en polvo y bebidas alcoh&oacute;licas, como la ginebra, para evitar el hurto. Se colocan fotos de los art&iacute;culos en las estanter&iacute;as para indicar su disponibilidad y los compradores deben recoger el producto real en la caja.
    </p><p class="article-text">
        Traducci&oacute;n de Lara Lema
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sarah Butler (The Guardian) / elDiario.es]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/the-guardian/reino-unido-colocan-fotos-comida-tapar-estanterias-vacias-supermercados_1_8429401.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 25 Oct 2021 16:31:39 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/893a036a-babc-4de3-934e-f8f1c827b730_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="612409" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/893a036a-babc-4de3-934e-f8f1c827b730_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="612409" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Reino Unido: colocan fotos de comida para tapar las estanterías vacías en los supermercados]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/893a036a-babc-4de3-934e-f8f1c827b730_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Reino Unido,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Brexit: de Irlanda del Norte a Gibraltar, el cuento de nunca acabar]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/brexit-irlanda-norte-gibraltar-cuento-acabar_1_8404878.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/e030c5fc-f0f8-49c4-8b79-4720444dcca6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Brexit: de Irlanda del Norte a Gibraltar, el cuento de nunca acabar"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">La Unión Europea y Reino Unido se encuentran en unas tensas negociaciones para salvar el Brexit, evitar una guerra comercial y no dar pie a que vuelva la violencia en Irlanda. Unas negociaciones que pueden afectar a las que se están produciendo sobre la verja de Gibraltar.</p></div><p class="article-text">
        Es la historia de nunca acabar. Que Reino Unido saliera de la Uni&oacute;n Europea el 31 de enero de 2020 es un hecho. Pero que se est&eacute;n cumpliendo las reglas de la salida es algo que est&aacute; lejos de producirse. Es m&aacute;s, dos a&ntilde;os despu&eacute;s de firmar el acuerdo de salida, Boris Johnson est&aacute; intentando reescribirlo en unas nuevas negociaciones con la Uni&oacute;n Europea en torno al elemento m&aacute;s conflictivo del acuerdo: Irlanda del Norte.
    </p><p class="article-text">
        Este viernes se reunieron los m&aacute;ximos negociadores en Bruselas, el ministro brit&aacute;nico David Frost por parte brit&aacute;nica y el vicepresidente de la Comisi&oacute;n Europea Maros Sefcovic. Y, seg&uacute;n fuentes comunitarias, la reuni&oacute;n fue &ldquo;constructiva&rdquo;. Eso s&iacute;, la pr&oacute;xima semana se celebrar&aacute;n m&aacute;s reuniones en Bruselas, como parte de una negociaci&oacute;n que la UE no quiere que se extienda m&aacute;s all&aacute; de fin de a&ntilde;o. Pero, con el Brexit, todos los plazos han saltado siempre por los aires y, salvo que haya un giro de los acontecimientos, la UE y Reino Unido se encaminan a una guerra comercial sin cuartel.
    </p><h3 class="article-text">&iquest;Qu&eacute; pasa con Irlanda?</h3><p class="article-text">
        La isla de Irlanda es el principio y el final de la cuadratura del c&iacute;rculo. La isla de Irlanda est&aacute; compuesta por Irlanda del Norte, integrante de Reino Unido y, por tanto, territorio extracomunitario. Y, tambi&eacute;n, por la rep&uacute;blica de Irlanda, Estado miembro de la UE. Pero, adem&aacute;s, resulta que en 1998 se firmaron unos Acuerdos de Viernes Santo para terminar con d&eacute;cadas de enfrentamientos armados entre la comunidad cat&oacute;lica y republicana y la comunidad protestante y unionista. 
    </p><p class="article-text">
        Y todo pasa por aqu&iacute;: por la necesidad de mantener unida por los acuerdos de paz una isla partida en dos, en una de cuyas mitades hay una comunidad que ha sufrido el dolor, la violencia y la fractura hasta antes de ayer.
    </p><h3 class="article-text">Protocolo de Irlanda del Norte no encontrado </h3><p class="article-text">
        Para cuadrar el c&iacute;rculo, Theresa May ide&oacute; con la Uni&oacute;n Europea un invento llamado <em>backstop</em>, que requer&iacute;a un Brexit m&aacute;s blando y controles muy ligeros en la frontera de Irlanda con Irlanda del Norte. Pero nadie quiere ver por all&iacute; ni un atisbo de aduana por temor a los fantasmas sangrientos del pasado. Y Boris Johnson acab&oacute; con la primera ministra y gan&oacute; unas elecciones prometiendo un Brexit m&aacute;s duro, que dejara a Gran Breta&ntilde;a fuera de la uni&oacute;n aduanera... Lo cual inmediatamente implicaba que, para que no existiera fronteras entre las irlandas, los controles deb&iacute;an situarse en Irlanda del Norte para todos los productos de Inglaterra. 
    </p><p class="article-text">
        Y ah&iacute; se ha desatado el drama. Hasta el punto de que Reino Unido ha ido aprobando sucesivas moratorias, con el fin de no aplicar en profundidad el protocolo. El protocolo no arranca, Londres dice que es un desastre y pide reescribirlo.
    </p><p class="article-text">
        Pero no es tan f&aacute;cil.
    </p><h3 class="article-text">Deconstruyendo la guerra de las salchichas</h3><p class="article-text">
        A falta de otro referente, la salchicha de Cumberland se ha convertido en principio y fin del pulso entre Londres y Bruselas. Las moratorias de Boris Johnson permit&iacute;an que circularan los alimentos frescos sin control entre Gran Breta&ntilde;a e Irlanda del Norte. Y la Comisi&oacute;n Europea decidi&oacute; que sin salchichas arrojadizas, comprar&aacute; algo de paz. 
    </p><p class="article-text">
        En efecto, Londres quiere rehacer el protocolo de Irlanda del Norte. Lo dijo el pasado martes el ministro brit&aacute;nico para el Brexit, David Frost, pero lo cierto es que la Uni&oacute;n Europea no est&aacute; para reabrir acuerdos firmados y aprobados que han costado tanto y que han requerido una unidad f&eacute;rrea entre los 27. Unidad que es mejor no poner a prueba en un momento de tensi&oacute;n extrema con Hungr&iacute;a, Polonia y Eslovenia, cuyo primer ministro, del PP europeo y ejerciendo la presidencia de turno del Consejo de la UE, est&aacute; sintiendo inclinaci&oacute;n por pelearse en Twitter con eurodiputados y periodistas que no le gustan.
    </p><p class="article-text">
        As&iacute;, Bruselas propuso el mi&eacute;rcoles flexibilizar las normas del protocolo de Irlanda del Norte para rebajar los controles de alimentos en un 80%, lo cual permitir&iacute;a que las salchichas, si est&aacute;n correctamente etiquetadas en Gran Breta&ntilde;a, puedan llegar a los paladares irlandeses sin contratiempos. 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El elemento central es el paquete de flexibilidades que la Comisi&oacute;n ha presentado&rdquo;, dice una fuente diplom&aacute;tica: &ldquo;Propone medidas pragm&aacute;ticas para contribuir&nbsp;a la aplicaci&oacute;n del protocolo de Irlanda del Norte, preservando lo esencial desde el punto de vista europeo: que no se renegocia lo acordado porque hay que respetarlo, y que el TJUE debe tener su papel. Se proponen flexibilidades en los controles, se integra mejor a las comunidades norirlandesa, los productos fitosanitarios, los medicamentos gen&eacute;ricos de Reino Unido... Y hay que ver si reaccionan de manera constructiva o radical, propagando m&aacute;s tensi&oacute;n, invocando el art&iacute;culo 16 total o parcialmente. La UE muestra su buena voluntad.&nbsp;Hay que tomar el paquete en serio, es un esfuerzo grande que se est&aacute; haciendo, tiene consecuencias para ellos y la UE. Vamos a ver c&oacute;mo se desarrolla. No es f&aacute;cil&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        De momento, Londres dice que aprecia el esfuerzo, pero que no es suficiente.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Por qu&eacute;?
    </p><h3 class="article-text">Con el TJUE hemos topado</h3><p class="article-text">
        Casi suena a troleo, si no fuera porque es realmente una condici&oacute;n <em>sine qua non</em>. Despu&eacute;s de a&ntilde;os de negociaci&oacute;n, despu&eacute;s de que se firmara en octubre de 2019 sin plantear ning&uacute;n problema, llega julio de 2020 y Londres empieza a decir algo que nunca hab&iacute;a dicho antes y que tampoco la comunidad norirlandesa reclama: que no quiere que el Tribunal de Justicia de la UE tenga jurisdicci&oacute;n sobre Irlanda del Norte. El problema es que Irlanda del Norte es parte del mercado com&uacute;n europeo para que haya una frontera invisible con la rep&uacute;blica de Irlanda. Y el mercado com&uacute;n se rige por normas comunitarias y, por tanto, debe estar bajo el supervisor de las normas comunitarias. Es decir, el Tribunal de Justicia de la UE. 
    </p><p class="article-text">
        Y justamente Londres introduce el elemento del Tribunal de Justicia de la UE en un momento en el que est&aacute; siendo desafiado por Polonia y Hungr&iacute;a, y por candidatos conservadores en las elecciones presidenciales francesas como el mism&iacute;simo negociador de la UE para el Brexit, Michel Barnier, adem&aacute;s de los cl&aacute;sicos l&iacute;deres de la extrema derecha, como Marine Le Pen. 
    </p><p class="article-text">
        Pero la UE tiene muy poco margen con el TJUE, siempre y cuando Irlanda del Norte sea parte del mercado com&uacute;n europeo.
    </p><h3 class="article-text">Desea lo mejor, prep&aacute;rate para lo peor</h3><p class="article-text">
        Parece un t&oacute;pico de serie de acci&oacute;n de Netflix. Pero es un comentario que se oye con frecuencia en Bruselas. &ldquo;&iquest;Y si le da a Reino Unido por invocar el art&iacute;culo 16 y suspende el protocolo de Irlanda?&rdquo;, dice una fuente comunitaria: &ldquo;Pues habr&aacute; que estar preparados. Adem&aacute;s,  disponer de un plan B robusto puede generar apetito por el plan A en la contraparte&rdquo;. 
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Pero cu&aacute;l es el plan B? &ldquo;Cuanto m&aacute;s preparados estemos, m&aacute;s en serio se tomar&aacute;n las propuestas de flexibilidad&rdquo;, dicen en Bruselas, apuntando a una guerra comercial sin cuartel.
    </p><p class="article-text">
        El problema de suspender el protocolo de Irlanda del Norte es que, de un d&iacute;a para otro, pueden quedar suspendidos todos los controles entre Gran Breta&ntilde;a e Irlanda del Norte y, por tanto, convertir la rep&uacute;blica de Irlanda, es decir, esa frontera de la UE, en un coladero.... Salvo que se saquen del armario los peores fantasmas y se levanten puestos fronterizos entre las dos irlandas. Pero eso no lo quiere nadie. Nadie quiere una excusa que genere un brote de violencia que lleve a una espiral que retrotraiga la regi&oacute;n a su peor pasado. 
    </p><p class="article-text">
        Y eso est&aacute; en las cabezas, en los est&oacute;magos y en los corazones de todos. 
    </p><h3 class="article-text">La mejor defensa es el ataque</h3><p class="article-text">
        Otro t&oacute;pico, claro, pero es en lo que est&aacute;n pensando en Bruselas. Si Reino Unido suspende el protocolo de Irlanda del Norte, se espera todo tipo de represalias comerciales... Gran Breta&ntilde;a se colar&aacute; en Irlanda por respeto a los acuerdos de Viernes Santo, pero le costar&aacute; muy caro vender cualquier cosa en la UE continental: aranceles, controles, problemas... No ya con las salchichas, con cualquier cosa que llegue de Reino Unido, componentes industriales, productos financieros, todo estar&aacute; a disposici&oacute;n de una guerra comercial, adem&aacute;s de los recursos jur&iacute;dicos ante cualquier instancia disponible. 
    </p><p class="article-text">
        Pero no est&aacute; claro que nadie quiera llegar a eso. Entre otras cosas porque, aun con el Brexit, los v&iacute;nculos del Reino Unido con la UE son m&uacute;ltiples. Por ejemplo, Reino Unido suministra medicamentos gen&eacute;ricos no ya a Irlanda, sino tambi&eacute;n a Chipre y Malta. Y a todos les interesa que haya una soluci&oacute;n, aunque s&oacute;lo sea para tomar un ibuprofeno o un paracetamol a buen precio cuando hay un dolor de muelas.
    </p><h3 class="article-text">Gibraltar, &iquest;da&ntilde;o colateral?</h3><p class="article-text">
        En paralelo a las negociaciones reabiertas sobre el protocolo de Irlanda del Norte, est&aacute; un asunto recurrente para Espa&ntilde;a desde 1704, cuando los brit&aacute;nicos tomaron Gibraltar para terminar qued&aacute;ndoselo. El lunes pasado se reun&iacute;an por primera vez los equipos de la Comisi&oacute;n Europea y el Gobierno brit&aacute;nico para abordar <a href="https://www.eldiario.es/internacional/arrancan-negociaciones-ue-reino-unido-no-haya-verja-gibraltar-brexit_1_8385924.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">las negociaciones sobre la relaci&oacute;n futura del Pe&ntilde;&oacute;n con Espa&ntilde;a</a>. Es decir, las 11.000 personas que cruzan cada d&iacute;a la verja y la relaci&oacute;n econ&oacute;mica, social y cultural que hay en el campo de Gibraltar.
    </p><p class="article-text">
        En principio, hay un mandato negociador de la Comisi&oacute;n que emana del principio de acuerdo entre Espa&ntilde;a y Reino Unido para levantar la verja de Gibraltar tras el Brexit. Pero las negociaciones acaban de comenzar y pueden verse salpicadas por las que se mantienen con respecto a Irlanda del Norte. &ldquo;Ha habido una primera sesi&oacute;n negociadora&rdquo;, dicen las fuentes diplom&aacute;ticas, &ldquo;es poco para juzgar la marcha de las conversaciones. Vamos a ver c&oacute;mo impacta una cosa en la otra&rdquo;.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Andrés Gil]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/brexit-irlanda-norte-gibraltar-cuento-acabar_1_8404878.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 17 Oct 2021 15:32:23 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/e030c5fc-f0f8-49c4-8b79-4720444dcca6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="11532124" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/e030c5fc-f0f8-49c4-8b79-4720444dcca6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="11532124" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Brexit: de Irlanda del Norte a Gibraltar, el cuento de nunca acabar]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/e030c5fc-f0f8-49c4-8b79-4720444dcca6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit,Reino Unido,UE,Boris Johnson]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Boris Johnson da por muerto el acuerdo del Brexit que él mismo firmó hace 10 meses]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-da-muerto-acuerdo-brexit-firmo-10-meses_1_8389501.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/91c5b3b1-7264-4ec8-b406-077126109310_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Boris Johnson da por muerto el acuerdo del Brexit que él mismo firmó hace 10 meses"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">El Gobierno británico envía a Bruselas un nuevo protocolo para Irlanda del Norte, clave en el acuerdo de salida de la UE. Según Londres, el actual, redactado por exigencia de Johnson, es "altamente perjudicial" y está provocando "graves disrupciones"</p><p class="subtitle">Escasez de gasolina, comida y carniceros: la tormenta perfecta del Brexit se desata en Reino Unido</p></div><p class="article-text">
        El 24 de diciembre de 2020 se firm&oacute; in extremis el acuerdo del Brexit. Y el 12 de octubre de 2021 el Gobierno de Boris Johnson decret&oacute; que es papel mojado. En concreto, por lo que respecta a uno de los asuntos m&aacute;s delicados, el protocolo de Irlanda del Norte, que se redact&oacute; tal y como est&aacute; a petici&oacute;n del propio Gobierno de Boris Johnson. Un Gobierno que surge despu&eacute;s de unas elecciones que llegaron tras derrocar a Theresa May, precisamente porque Theresa May no quer&iacute;a firmar el protocolo que s&iacute; exigi&oacute; Johnson y que ahora le parece &ldquo;perturbador&rdquo; y &ldquo;altamente perjudicial&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Eso s&iacute;, el propio protocolo a&uacute;n no entr&oacute; en vigor porque el Gobierno brit&aacute;nico aprob&oacute; sucesivas moratorias unilateralmente. &iquest;Y cu&aacute;l es el problema para Downing Street? Que el protocolo, como bien avis&oacute; May, viene a partir el Reino Unido en dos por el mar de Irlanda, al establecer controles aduaneros en Irlanda del Norte para los bienes que cruzan de la isla de Gran Breta&ntilde;a a la isla de Irlanda. 
    </p><p class="article-text">
        As&iacute;, el ministro brit&aacute;nico para el Brexit, David Frost, anunci&oacute; este martes desde Lisboa que envi&oacute; un nuevo texto legal a Bruselas, &ldquo;porque el protocolo debe cambiar s&iacute; o s&iacute;&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        La nueva propuesta de Londres establece un nuevo mecanismo de resoluci&oacute;n de disputas, fuera de la jurisdicci&oacute;n del TJUE como establece el documento actual, y que &ldquo;los bienes ingleses puedan circular sin problema por todo Reino Unido&rdquo;, es decir, que no haya controles aduaneros en Irlanda del Norte. Ahora bien, el problema es que, para preservar los Acuerdos de Paz de Viernes Santo, la frontera entre Irlanda del Norte (Reino Unido) y la rep&uacute;blica de Irlanda (Estado miembro de la UE) debe ser invisible. Y las reglas del mercado &uacute;nico de la UE no pueden permitir que los bienes de un pa&iacute;s extracomunitario entren sin control en territorio de la UE. 
    </p><p class="article-text">
        De ah&iacute; que en el protocolo negociado con May se establec&iacute;an controles r&aacute;pidos en la frontera de las dos irlandas, pero de menos intensidad y de menos productos porque se establec&iacute;a un Brexit m&aacute;s blando, con el Reino Unido dentro de la uni&oacute;n aduanera.
    </p><p class="article-text">
        Frost no dud&oacute; en su intervenci&oacute;n en volver a amenazar con la suspensi&oacute;n unilateral del protocolo de Irlanda del Norte. &ldquo;Si se activara el art&iacute;culo 16, depender&iacute;a de la UE tomar represalias o no. Y no ser&iacute;a bueno para Irlanda del Norte que la UE lo hiciera&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        A pesar de que Reino Unido est&aacute; impugnando el acuerdo firmado, Frost sostuvo: &ldquo;Siempre firmamos tratados de buena fe, y tenemos la intenci&oacute;n de aplicarlos. Sab&iacute;amos que algunos aspectos del protocolo eran problem&aacute;ticos. No los apoyamos, pero estuvimos de acuerdo con ellos, ya que era lo correcto para el pa&iacute;s en general. Si la UE insiste en que no se produzcan cambios, debe recordar que Irlanda del Norte no es territorio de la UE, es nuestra responsabilidad salvaguardar la paz y la prosperidad, y el art&iacute;culo 16 sigue siendo una opci&oacute;n&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Seg&uacute;n Frost, &ldquo;el protocolo no est&aacute; funcionando, ha perdido completamente el apoyo en Irlanda del Norte, no est&aacute; haciendo aquello para lo que fue creado: proteger el Acuerdo de Viernes Santo de Belfast. De hecho, est&aacute; haciendo lo contrario y esto tiene que cambiar. Necesitamos que la UE muestre la misma ambici&oacute;n y voluntad de abordar las cuestiones fundamentales en el coraz&oacute;n del protocolo&rdquo;, 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El papel del Tribunal de Justicia de la UE y las instituciones de la UE en Irlanda del Norte est&aacute;n creando una situaci&oacute;n en la que no deja claro sobre c&oacute;mo se implementan las disposiciones del protocolo&rdquo;, afirm&oacute; Frost: &ldquo;&iquest;Cu&aacute;nto le cuesta a la UE poner en marcha un nuevo protocolo? Muy poco. No hay ninguna amenaza para el mercado &uacute;nico en lo que estamos proponiendo&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        El propio Frost, incluso, aprovech&oacute; el desaf&iacute;o del Tribunal Constitucional polaco, algunas sentencias de Karlsruhe sobre el papel del BCE o el discurso de la derecha y extrema derecha francesa contra el TJUE: &ldquo;Miramos con fascinaci&oacute;n los debates que de alguna manera son eco de los nuestros, como el de Polonia, Alemania e incluso ahora Francia sobre el papel del Tribunal de Justicia&rdquo;.
    </p><figure class="embed-container embed-container--type-youtube ratio">
    
                    
                            
<script src="https://www.youtube.com/iframe_api"></script>
<script type="module">
    window.marfeel.cmd.push(['multimedia', function(multimedia) {
        multimedia.initializeItem('yt-_ULASuL3PGs-8195', 'youtube', '_ULASuL3PGs', document.getElementById('yt-_ULASuL3PGs-8195'));
    }]);
</script>

<iframe id=yt-_ULASuL3PGs-8195 src="https://www.youtube.com/embed/_ULASuL3PGs?enablejsapi=1" frameborder="0"></iframe>
            </figure>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Andrés Gil]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-da-muerto-acuerdo-brexit-firmo-10-meses_1_8389501.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 12 Oct 2021 15:55:16 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/91c5b3b1-7264-4ec8-b406-077126109310_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="2480309" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/91c5b3b1-7264-4ec8-b406-077126109310_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="2480309" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Boris Johnson da por muerto el acuerdo del Brexit que él mismo firmó hace 10 meses]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/91c5b3b1-7264-4ec8-b406-077126109310_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Boris Johnson,Brexit,Reino Unido]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Escasez de gasolina, comida y carniceros: la tormenta perfecta del Brexit se desata en Reino Unido]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/escasez-gasolina-comida-carniceros-tormenta-perfecta-brexit-desata-reino-unido_1_8362740.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/49b5a4e5-82c4-4e4a-90f2-2c677731c8c3_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Escasez de gasolina, comida y carniceros: la tormenta perfecta del Brexit se desata en Reino Unido"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Reino Unido afronta problemas de abastecimiento de productos básicos a escasas semanas de la Navidad, aún con la pandemia activa, por los problemas que genera la salida de la UE a los trabajadores comunitarios y extracomunitarios.</p></div><p class="article-text">
        <em>&ldquo;Get Brexit Done&rdquo;,</em> dec&iacute;a Boris Johnson para ganar la batalla interna en la derecha brit&aacute;nica. <em>&ldquo;Taking back control&rdquo;,</em> clamaban sus seguidores como grito soberanista ante la salida de la Uni&oacute;n Europea. Pero, a medida que pasan las semanas y los meses, y a falta de que Johnson deje de prolongar unilateralmente las moratorias en Irlanda del Norte y el Brexit termine de culminarse, las consecuencias de la salida de la Uni&oacute;n Europea se est&aacute;n traduciendo en problemas de convivencia en el Ulster, bloqueo en las negociaciones para un tratado de libre comercio con EEUU, y escasez y desabastecimiento de combustibles y productos frescos por la fuga de trabajadores comunitarios y extracomunitarios ante las trabas crecientes para trabajar en Reino Unido.
    </p><p class="article-text">
        Reino Unido arrastra en los &uacute;ltimos meses una escasez de conductores de camiones que se traduce en estanter&iacute;as vac&iacute;as en supermercados. Pero ahora, <a href="https://link.mail.bloombergbusiness.com/click/25191837.38231/aHR0cHM6Ly93d3cuYmxvb21iZXJnLmNvbS9uZXdzL2FydGljbGVzLzIwMjEtMDktMjkvdGhlLW5leHQtc2tpbGwtc2hvcnRmYWxsLWZvci1icmV4aXQtYnJpdGFpbi1jb3VsZC1iZS1iYW5rZXJzP2NtcGlkPUJCQlhUMDkzMDIxX0JJWiZ1dG1fbWVkaXVtPWVtYWlsJnV0bV9zb3VyY2U9bmV3c2xldHRlciZ1dG1fdGVybT0yMTA5MzAmdXRtX2NhbXBhaWduPWJyZXhpdA/5c1765f87e555454f24cabf5Ba1e0ee79" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n publica Bloomberg</a>, la escasez tambi&eacute;n se est&aacute; notando en el sector bancario. Las contrataciones internacionales, en su mayor&iacute;a de la UE, representan aproximadamente una quinta parte de los 1,1 millones de personas que trabajan en los servicios financieros del Reino Unido, pero el Brexit hace que sea m&aacute;s dif&iacute;cil y costoso atraer personal extranjero. 
    </p><h3 class="article-text">Parada (eterna) en boxes</h3><p class="article-text">
        La escasez de conductores de camiones en el Reino Unido tambi&eacute;n est&aacute; golpeando a las estaciones de servicio, incluidas algunas de propiedad de BP y Exxon Mobil, empresas de capital brit&aacute;nico. 
    </p><p class="article-text">
        <a href="https://www.reuters.com/world/uk/britain-says-fuel-crisis-is-stabilising-2021-10-01/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Seg&uacute;n informa Reuters</a>, la Asociaci&oacute;n de Minoristas de Gasolina (PRA, por sus siglas en ingl&eacute;s), que representa el 65% de las 8.380 estaciones de servicio de Gran Breta&ntilde;a, dijo este viernes que el 27% de los surtidores estaban secos; el 21% ten&iacute;a solo un tipo de combustible en stock, mientras el 52% ten&iacute;a suficiente gasolina y di&eacute;sel. 
    </p><p class="article-text">
        La tensi&oacute;n se desat&oacute; en algunas estaciones de servicio en los &uacute;ltimos d&iacute;as por la falta de combustible.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1442436353203924992?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        Johnson intent&oacute; reaccionar movilizando al ej&eacute;rcito y ampliando los visados de trabajo temporales a los conductores de camiones extranjeros hasta la v&iacute;spera de diciembre, ante el temor de que la campa&ntilde;a navide&ntilde;a sea un fiasco.
    </p><p class="article-text">
        Aun as&iacute;, convencer a los conductores de camiones de Europa del Este para que regresen al Reino Unido ser&aacute; complicado, a pesar de que eran un pilar del sector de transporte de Gran Breta&ntilde;a antes del Brexit y el Covid-19. Un portavoz de la Asociaci&oacute;n H&uacute;ngara de Transporte por Carretera <a href="https://link.mail.bloombergbusiness.com/click/25191837.38231/aHR0cHM6Ly93d3cuYmxvb21iZXJnLmNvbS9uZXdzL2FydGljbGVzLzIwMjEtMDktMjcvYnJleGl0LWJyaXRhaW4tYnVybnMtYnJpZGdlcy13aXRoLWV1LXRydWNrZXJzLWl0LW5vdy13YW50cy1iYWNrP2NtcGlkPUJCQlhUMDkzMDIxX0JJWiZ1dG1fbWVkaXVtPWVtYWlsJnV0bV9zb3VyY2U9bmV3c2xldHRlciZ1dG1fdGVybT0yMTA5MzAmdXRtX2NhbXBhaWduPWJyZXhpdA/5c1765f87e555454f24cabf5Bcf90a3e0" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">dijo a Bloomberg</a> que ahora hab&iacute;a &ldquo;mucha desconfianza&rdquo; despu&eacute;s de tantos vaivenes y ante el temor de quedarse &ldquo;en la estacada&rdquo; despu&eacute;s de que expire el visado.
    </p><p class="article-text">
        Downing Street argumenta que la mayor&iacute;a de los problemas est&aacute;n relacionados con el Covid, y se&ntilde;alan los ciudadanos del Reino Unido, y no solo los conductores de camiones extranjeros, han abandonado la industria del transporte por carretera, lo que ha provocado una enorme escasez de personal.
    </p><p class="article-text">
        No obstante, basta salir a la calle para ver que el resto de Europa no tiene escasez de gasolina y ha logrado mantener abastecidos los supermercados. &ldquo;He pasado por algunas gasolineras en el centro de Bruselas esta ma&ntilde;ana: servicio normal, sin colas, sin escasez&rdquo;, tuite&oacute; estos d&iacute;as Sebastian Fischer, portavoz de la representaci&oacute;n permanente de Alemania ante la UE, con el hashtag #BenefitsOfTheSingleMarket.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1443162110469541888?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        <a href="https://politico.us8.list-manage.com/track/click?u=e26c1a1c392386a968d02fdbc&amp;id=f08b4d061b&amp;e=6c97f03f2d" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Seg&uacute;n Politico, </a>aproximadamente 14.000 conductores de la UE abandonaron Gran Breta&ntilde;a el a&ntilde;o pasado, mientras que miles de trabajadores de la industria alimentaria tambi&eacute;n regresaron a sus pa&iacute;ses de origen. El hecho de que Londres tenga que emitir visados de emergencia a los trabajadores de la UE muestra su dependencia de los trabajadores no brit&aacute;nicos despu&eacute;s de que muchos partidarios del Brexit acusaran a los trabajadores europeos de quitarle puestos de trabajo a los brit&aacute;nicos.
    </p><p class="article-text">
        A consecuencia de ello, el Gobierno brit&aacute;nico decidi&oacute; a principios de este mes que, debido a los problemas de la cadena de suministro, pospondr&iacute;a de nuevo el papeleo y los controles sobre los productos que llegan desde la Uni&oacute;n Europea. Por el contrario, la UE s&iacute; ha establecido controles para los exportadores brit&aacute;nicos desde enero, lo cual concede a los productores comunitarios una ventaja competitiva sobre los del Reino Unido, ya que no tienen que cumplir con controles aduaneros.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Los trabajadores de la UE con los que hablamos no ir&aacute;n al Reino Unido para obtener un visado a corto plazo para ayudar al Reino Unido a salir de la mierda que ellos mismos crearon&rdquo;, dijo Hanne Edwin Atema, de la Federaci&oacute;n Holandesa de Sindicatos, seg&uacute;n recoge Politico.
    </p><h3 class="article-text">Cerdos en el limbo</h3><p class="article-text">
        Despu&eacute;s de que la escasez de camioneros haya provocado el p&aacute;nico en las compras en las gasolineras, ahora los ganaderos advierten de que la escasez de carniceros y trabajadores de mataderos podr&iacute;a forzar un sacrificio masivo de hasta 150.000 cerdos, <a href="https://www.reuters.com/world/uk/britain-says-fuel-crisis-is-stabilising-2021-10-01/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">informa Reuters</a>.
    </p><p class="article-text">
        Minette Batters, presidenta de la Uni&oacute;n Nacional de Agricultores, dijo que un sacrificio de hasta 150.000 cerdos podr&iacute;a ser inevitable &ldquo;en una semana, diez d&iacute;as&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        La grave escasez de carniceros y mataderos en la industria de procesamiento de carne tambi&eacute;n se ha visto agravada por el Covid-19 y la pol&iacute;tica de inmigraci&oacute;n brit&aacute;nica posterior al Brexit, que ha restringido el flujo de trabajadores de Europa del Este.
    </p><p class="article-text">
        El Gobierno anunci&oacute; el domingo un plan para emitir visados temporales para 5.000 camioneros extranjeros y 5.500 trabajadores av&iacute;colas para aliviar la escasez, pero, de momento, no ha anunciado planes para otros sectores: afirma que las empresas deber&iacute;an invertir en su mano de obra y mejorar los salarios y las condiciones.
    </p><p class="article-text">
        Lizzie Wilson, de la Asociaci&oacute;n Nacional del Cerdo (NPA), dijo a Reuters que la escasez de carniceros supon&iacute;a que las empresas procesadoras estaban operando a un 25% menos de capacidad.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Actualmente hay alrededor de 120.000 cerdos en la granja que ya deber&iacute;an estar dentro de la cadena alimentaria a estas alturas&rdquo;, dijo Wilson: &ldquo;Est&aacute; llegando al punto en el que le decimos al gobierno que si no recibimos ayuda pronto tendremos que considerar la posibilidad de sacrificar cerdos en la granja, porque esa es nuestra &uacute;nica opci&oacute;n&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">Y m&aacute;s problemas con Francia...</h3><p class="article-text">
        Las tensiones entre Par&iacute;s y Londres han aumentado sobre el acceso a las aguas de pesca, despu&eacute;s de que el Reino Unido rechazara tres cuartas partes de todas las solicitudes de barcos franceses para pescar en las aguas alrededor de las Islas del Canal.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Ya no podemos aceptar que el Reino Unido no respete el acuerdo Brexit y los derechos garantizados a nuestros pescadores&rdquo;, dijo en Twitter Cl&eacute;ment Beaune, ministro de Estado de Asuntos Europeos.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1443278383979376640?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        El acuerdo sobre derechos de pesca era parte del acuerdo Brexit, pero ha sido un foco de fricci&oacute;n entre Par&iacute;s y Londres, sobre todo en mayo, cuando los dos pa&iacute;ses enviaron patrulleras y Francia amenaz&oacute; con cortar el suministro de electricidad a Jersey. 
    </p><h3 class="article-text">...y con Irlanda del Norte</h3><p class="article-text">
        Mientras tanto, el Reino Unido y la UE buscan enfriar las tensiones por la disputa por el Brexit relacionada con Irlanda del Norte, que mantiene abierta la guerra de las salchichas. 
    </p><p class="article-text">
        Fuentes del Gobierno brit&aacute;nico esperan propuestas de Bruselas y conf&iacute;an en que las pr&oacute;ximas semanas de negociaciones reduzcan la posibilidad de una acci&oacute;n dr&aacute;stica, como tratar de salirse del protocolo que mantiene una frontera abierta entre Irlanda e Irlanda del Norte.
    </p><p class="article-text">
        Las partes se est&aacute;n preparando para semanas de intensas conversaciones para resolverlo. La UE planea ofrecer propuestas el pr&oacute;ximo mes para abordar las quejas brit&aacute;nicas.
    </p><h3 class="article-text">La rebeli&oacute;n escocesa  </h3><p class="article-text">
        Alrededor de las tres cuartas partes de los escoceses piensan que el Brexit ha ido &ldquo;mal&rdquo;, <a href="https://yougov.co.uk/topics/politics/survey-results/daily/2021/09/29/ad945/1" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">seg&uacute;n una encuesta de YouGov para el Partido Nacional Escoc&eacute;s</a>. El SNP defiende que la independencia era la &uacute;nica forma de &ldquo;mantener a Escocia a salvo del da&ntilde;o a largo plazo&rdquo; de abandonar la UE.
    </p><p class="article-text">
        La encuesta revela que menos del 20% piensa que va &ldquo;bien&rdquo; y m&aacute;s de la mitad piensa que va &ldquo;mal&rdquo;. La encuesta de Yougov, realizada el mi&eacute;rcoles <em>online,</em> pidi&oacute; a personas de todo el Reino Unido que calificaran el progreso del Brexit en una escala de &ldquo;muy bien&rdquo; a &ldquo;muy mal&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        De las 6.456 personas que participaron, s&oacute;lo el 4% opin&oacute; que iba bien y el 14% opin&oacute; que iba &ldquo;bastante bien&rdquo;. Por el contrario, m&aacute;s de una cuarta parte (el 32%) pensaba que iba &ldquo;muy mal&rdquo;, mientras que el 21% dijo que el Brexit hab&iacute;a ido &ldquo;bastante mal&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        La encuesta se produce despu&eacute;s de los problemas de suministro de combustible y alimentos y tambi&eacute;n de las advertencias de la industria pesquera de que sus medios de vida estaban siendo destrozados y de los problemas fronterizos en los que se han visto retenidos los productos durante d&iacute;as.
    </p><p class="article-text">
        En Escocia, que vot&oacute; a favor de quedarse en la UE con un 62% contra un 38%, solo el 3% de la gente piensa que va &ldquo;muy bien&rdquo;, mientras que solo el 8% piensa que va &ldquo;bastante bien&rdquo;. En el extremo opuesto, el 22% piensa que va &ldquo;bastante mal&rdquo; mientras que el 46%, el grupo m&aacute;s grande de cualquier regi&oacute;n del pa&iacute;s, dijo que va &ldquo;muy mal&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">Escasez de sonrisas</h3><p class="article-text">
        <a href="https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-58733754?xtor=AL-72-%5Bpartner%5D-%5Bbbc.news.twitter%5D-%5Bheadline%5D-%5Bnews%5D-%5Bbizdev%5D-%5Bisapi%5D&amp;at_medium=custom7&amp;at_campaign=64&amp;at_custom4=456E1B62-210B-11EC-9EE9-25F04744363C&amp;at_custom1=%5Bpost+type%5D&amp;at_custom2=twitter&amp;at_custom3=%40BBCNews" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Seg&uacute;n informaba la BBC</a>, David Duffy, copropietario de Duffy Circus, est&aacute; haciendo un llamamiento para que la gente de Irlanda del Norte se convierta en payaso. La pandemia de Covid-19 ha provocado una escasez de artistas, ya que muchos regresaron a sus pa&iacute;ses de origen cuando entr&oacute; en vigor el primer bloqueo a principios de 2020, seg&uacute;n Duffy.
    </p><p class="article-text">
        Pero el confinamiento fue dif&iacute;cil para Duffy y su circo ha estado cerrado por m&aacute;s de 500 d&iacute;as. Pronto podr&aacute; volver a realizar una gira por Irlanda del Norte, tras los cambios en las restricciones de Covid-19. Pero los artistas han podido conseguir trabajo en otros pa&iacute;ses que se han abierto m&aacute;s r&aacute;pidamente.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Debido a que todos los circos en Europa e Inglaterra han estado en funcionamiento durante los &uacute;ltimos seis meses, ese numeroso grupo de artistas de la UE ya est&aacute; de vuelta en el trabajo y hasta la semana pasada no hemos podido ni siquiera obtener visados para artistas y animadores de fuera de la UE&rdquo;, dijo Duffy: &ldquo;Por eso que estamos tratando de llegar a cualquiera de nuestra gente que sienta que puede intentarlo&rdquo;.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Andrés Gil]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/escasez-gasolina-comida-carniceros-tormenta-perfecta-brexit-desata-reino-unido_1_8362740.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 03 Oct 2021 14:45:28 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/49b5a4e5-82c4-4e4a-90f2-2c677731c8c3_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="1954858" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/49b5a4e5-82c4-4e4a-90f2-2c677731c8c3_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="1954858" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Escasez de gasolina, comida y carniceros: la tormenta perfecta del Brexit se desata en Reino Unido]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/49b5a4e5-82c4-4e4a-90f2-2c677731c8c3_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Reino Unido,Brexit,UE,Boris Johnson]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Boris Johnson amenaza de nuevo con saltarse el acuerdo del Brexit que él mismo firmó]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-amenaza-saltarse-acuerdo-brexit-firmo_1_8158121.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/a70a81cb-6d04-4a2a-96a8-09e87b74b228_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Boris Johnson amenaza de nuevo con saltarse el acuerdo del Brexit que él mismo firmó"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Londres pide a Bruselas reescribir el protocolo de Irlanda del Norte, que se redactó por exigencia del primer ministro británico tras derrocar a Theresa May. "No aceptaremos una renegociación del protocolo", responde la UE</p></div><p class="article-text">
        Todo el mundo lo ve&iacute;a venir. Por eso <strong>el acuerdo de Theresa May con la UE era otro</strong>. Por eso aquel Gobierno brit&aacute;nico, tumbado por el ala dura del Partido Conservador liderada por Boris Johnson acord&oacute; el recordado backstop, que<strong> implicaba que el Brexit fuera menos duro y Reino Unido permaneciera en la uni&oacute;n aduanera de la UE</strong> &ndash;aunque no en el mercado &uacute;nico&ndash;. Pero eso era poco Brexit para Johnson y los suyos. <strong>Y tumbaron a May y exigieron un nuevo protocolo para Irlanda del Norte</strong>, lo que lleva, de facto, a que <strong>el mar de Irlanda se convierte en una frontera con Gran Breta&ntilde;a y que viene a dejar a Irlanda del Norte separada del resto de Reino Unido</strong>. Y a instalar controles aduaneros en Irlanda del Norte porque, despu&eacute;s, <strong>no hay frontera con la Rep&uacute;blica de Irlanda en virtud de los Acuerdos de paz de Viernes Santo</strong>. 
    </p><p class="article-text">
        Y <strong>ahora el Gobierno brit&aacute;nico no para de darse golpes de realidad y de impugnar el acuerdo firmado por el propio Johnson</strong>: los <strong>controles aduaneros son lentos; los unionistas, aliados tradicionales del Partido Conservador brit&aacute;nico, est&aacute;n en pie de guerra; los peores fantasmas del pasado vuelven a Irlanda</strong>; las tensiones con la UE marcaron la reuni&oacute;n del G7 en Cornwall con presiones de Joe Biden sobre Johnson incluidas... Y <strong>no para de prorrogar unilateralmente las moratorias para los controles aduaneros</strong>, entre ellos el de las carnes frescas, desatando guerras como la de las salchichas. 
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Por qu&eacute;? Porque <strong>el protocolo de Irlanda, fruto del empe&ntilde;o de Johnson, genera tantos problemas que no se est&aacute; aplicando</strong>.
    </p><p class="article-text">
        Mientras, <strong>Bruselas y Londres intentan negociar una salida pero la soluci&oacute;n es complicada porque el protocolo dice lo que dice</strong>. As&iacute;, el <strong>Gobierno brit&aacute;nico</strong> amenaza este mi&eacute;rcoles con no cumplirlo salvo que se modifique. Es decir, <strong>amenaza con saltarse el acuerdo del Brexit</strong>, cosa que ya hizo a finales del a&ntilde;o pasado con el proyecto de ley de Mercado Interior brit&aacute;nico, que finalmente se modific&oacute; para no violar el acuerdo del Brexit en lo que ten&iacute;a que ver con el susodicho protocolo de Irlanda del Norte. 
    </p><p class="article-text">
        En efecto, <a href="https://www.gov.uk/government/publications/northern-ireland-protocol-next-steps" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">en un documento de 28 p&aacute;ginas distribuido este mi&eacute;rcoles</a>, <strong>el Gobierno de Johnson afirma: &ldquo;El Protocolo no se aparca, pero hacen falta cambios significativos para lograr un 'nuevo equilibrio' sostenible que sit&uacute;e la relaci&oacute;n entre el Reino Unido y la UE sobre una base estable. &Eacute;sta es la &uacute;nica forma de garantizar el Acuerdo de Belfast</strong> (Viernes Santo). El Gobierno ha publicado hoy, mi&eacute;rcoles 21 de julio, un <em>Command Paper</em> en el que se indica que est&aacute; tratando de negociar cambios significativos en el Protocolo de Irlanda del Norte, y describe c&oacute;mo el Protocolo no est&aacute; cumpliendo con algunos de sus objetivos centrales de minimizar las interrupciones en la vida cotidiana, respetar el lugar de Irlanda del Norte en el mercado interno del Reino Unido y preservar el delicado equilibrio del Acuerdo de Belfast (Viernes Santo) en todas sus dimensiones&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        El <strong>negociador de la UE, el vicepresidente de la Comisi&oacute;n Europea Maro&scaron; &Scaron;ef&#269;ovi&#269;</strong>, ha respondido con una<strong> negativa a &ldquo;reescribir el protocolo de Irlanda del Norte&rdquo;</strong> con una nota<strong>: &ldquo;El Protocolo sobre Irlanda es la soluci&oacute;n que la UE encontr&oacute; con el primer ministro Boris Johnson y lord David Frost, y fue ratificado por el Parlamento del Reino Unido, para abordar los desaf&iacute;os &uacute;nicos que plantea el Brexit y el tipo de Brexit elegido por el Gobierno brit&aacute;nico para la isla de Irlanda</strong>. Su objetivo es proteger el Acuerdo del Viernes Santo (Belfast) en todas sus partes, <strong>mantener la paz y la estabilidad en Irlanda del Norte, evitar una frontera dura en la isla de Irlanda y preservar la integridad del mercado &uacute;nico de la UE</strong>. Para que se logren estos objetivos, se debe implementar el Protocolo. El respeto de las obligaciones legales internacionales es de suma importancia&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Downing Street asegura que<strong> &ldquo;el Gobierno ha intentado aplicar el Protocolo de buena fe, pero los problemas son importantes y crecientes</strong>. Por lo tanto, el Gobierno quiere pactar una soluci&oacute;n sostenible que logre un nuevo equilibrio que refleje mejor las circunstancias &uacute;nicas de Irlanda del Norte y cumpla con todos los objetivos del Protocolo. Los lazos econ&oacute;micos, pol&iacute;ticos y culturales que existen Este-Oeste [Irlanda del Norte-Gran Breta&ntilde;a] deben ser tratados con la misma sensibilidad que los que existen Norte-Sur. Esto es esencial para garantizar que las relaciones entre el Reino Unido y la UE se sit&uacute;en en una trayectoria estable y m&aacute;s positiva&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        En este sentido, <strong>el Gobierno de Johnson lanza la amenaza de no cumplir con el acuerdo</strong>: &ldquo;El <em>Command Paper</em> deja claro que el Gobierno ha considerado activar el art&iacute;culo 16 [que exime el cumplimiento del protocolo] y cree que existen motivos claros para justificar su uso. Esta opci&oacute;n permanece dentro del marco del Protocolo. Sin embargo, no creemos que sea beneficioso para Irlanda del Norte invocar medidas de salvaguardia en este momento. Preferir&iacute;amos buscar una aproximaci&oacute;n consensuada con la UE, para acordar soluciones estables y duraderas que puedan funcionar para Irlanda del Norte, el Reino Unido en general y la UE en el futuro&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Bruselas</strong>, por su parte, responde que <strong>&ldquo;la UE ha buscado soluciones pr&aacute;cticas y flexibles para superar las dificultades que los ciudadanos de Irlanda del Norte est&aacute;n experimentando con respecto a la aplicaci&oacute;n del Protocolo</strong>. Por ejemplo, el 30 de junio, la Comisi&oacute;n Europea present&oacute; un paquete de medidas para abordar ciertos problemas urgentes, incluido el cambio de nuestras propias reglas para garantizar el suministro a largo plazo de medicamentos desde Gran Breta&ntilde;a a Irlanda del Norte. Estamos dispuestos a seguir buscando soluciones creativas, en el marco del Protocolo, en inter&eacute;s de todas las comunidades de Irlanda del Norte. Sin embargo, no aceptaremos una renegociaci&oacute;n del Protocolo. Esperamos poder hablar pronto con lord Frost&rdquo;.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1417850338976145409?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        Michael Frost, negociador de Johnson con la UE, ha afirmado, por su parte: &ldquo;El Protocolo no ha cumplido con algunos de sus objetivos centrales y no podemos ignorar las dificultades pol&iacute;ticas, sociales y econ&oacute;micas que esto sigue creando en Irlanda del Norte. Por eso necesitamos un nuevo enfoque basado en la negociaci&oacute;n y la b&uacute;squeda de un consenso nuevo y duradero&rdquo;.
    </p><h3 class="article-text">Problemas con Gibraltar</h3><p class="article-text">
        El &oacute;rdago brit&aacute;nico con Irlanda del Norte llega 24 horas despu&eacute;s de plantear problemas al mandato de la Comisi&oacute;n Europea para negociar el acuerdo UE-Reino Unido sobre Gibraltar. 
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El Reino Unido, Gibraltar y Espa&ntilde;a acordaron un Acuerdo Marco pragm&aacute;tico, en coordinaci&oacute;n con la Comisi&oacute;n Europea&rdquo;, afirma el Gobierno brit&aacute;nico: &ldquo;Y el mandato propuesto por la Comisi&oacute;n, publicado hoy, entra en conflicto directo con ese Marco. Busca socavar la soberan&iacute;a del Reino Unido sobre Gibraltar y no puede constituir una base para las negociaciones. Hemos demostrado constantemente pragmatismo y flexibilidad en la b&uacute;squeda de acuerdos que funcionen para todas las partes, y nos decepciona que esto no haya sido correspondido. Instamos a la UE a que lo replantee&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        <strong>&iquest;Y cu&aacute;l es el problema de Reino Unido? Que el acuerdo con Espa&ntilde;a, resultado de seis meses de trabajo, establece que Espa&ntilde;a ser&aacute; el Estado miembro de la UE &ldquo;responsable&rdquo; de la aplicaci&oacute;n de Schengen en Gibraltar</strong>, si bien durante un per&iacute;odo transitorio de cuatro a&ntilde;os contar&aacute; con la asistencia de Frontex. <strong>La inclusi&oacute;n de Gibraltar en el espacio Schengen significa que los brit&aacute;nicos que viajen a la regi&oacute;n tendr&aacute;n que pasar alg&uacute;n tipo de control con pasaporte en frontera, mientras que los espa&ntilde;oles podr&aacute;n cruzar libremente</strong>.
    </p><p class="article-text">
        Pero en el mandato aprobado por la Comisi&oacute;n Europea este martes, se suprime el papel de Frontex. Y <strong>se concede todo el protagonismo a Espa&ntilde;a</strong>: &ldquo;Para garantizar una protecci&oacute;n total del espacio Schengen, <strong>el control y la vigilancia de las fronteras exteriores se llevar&iacute;an a cabo en el puerto, aeropuerto y aguas de Gibraltar por Espa&ntilde;a</strong> aplicando las normas de la UE pertinentes. Los pasos fronterizos que se establecer&aacute;n en el puerto y el aeropuerto permitir&iacute;an la aplicaci&oacute;n de la legislaci&oacute;n pertinente de la UE, incluida la implementaci&oacute;n y el uso de las bases de datos necesarias para los controles fronterizos. Los guardias de fronteras espa&ntilde;oles tendr&iacute;an todos los poderes necesarios para realizar controles y vigilancia fronteriza y las obligaciones consiguientes, incluso con respecto a actuar sobre las alertas en las bases de datos (por ejemplo, para denegar la entrada). En caso de alertas, incluida la denegaci&oacute;n de entrada y el arresto, Espa&ntilde;a tomar&iacute;a medidas de seguimiento y, si fuera necesario, las autoridades del Reino Unido con respecto a Gibraltar ayudar&iacute;an y facilitar&iacute;an la implementaci&oacute;n de la alerta, como el traslado de la persona u objeto en cuesti&oacute;n a las autoridades de Espa&ntilde;a&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        El vicepresidente de la Comisi&oacute;n Europea Maro&scaron; &Scaron;ef&#269;ovi&#269;, negociador de la UE durante el postBrexit, dijo: &ldquo;Estamos honrando el compromiso pol&iacute;tico que asumimos con Espa&ntilde;a de iniciar las negociaciones de un acuerdo separado entre la UE y el Reino Unido en Gibraltar. Hay un mandato cuyo objetivo es beneficiar a quienes viven y trabajan a ambos lados de la frontera entre Espa&ntilde;a y Gibraltar, al tiempo que se protege la integridad del Espacio Schengen y el Mercado &Uacute;nico&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Gibraltar no se incluy&oacute; en el acuerdo para la relaci&oacute;n futura tras el Brexit entre la UE y Reino Unido el 24 de diciembre de 2020</strong>. La Comisi&oacute;n Europea se comprometi&oacute; entonces a iniciar la negociaci&oacute;n de un acuerdo separado sobre Gibraltar, si Espa&ntilde;a as&iacute; lo solicitaba, cosa que ha hecho. Por eso, la Comisi&oacute;n recomienda ahora que el Consejo autorice el inicio de negociaciones espec&iacute;ficas sobre Gibraltar.
    </p><p class="article-text">
        El acuerdo pol&iacute;tico que servir&aacute; de base para la negociaci&oacute;n de la UE alcanzado por Espa&ntilde;a y Reino Unido supone aplicar Schengen a Gibraltar y levantar la verja.
    </p><p class="article-text">
        El acuerdo permite tambi&eacute;n incorporar medidas de competencia leal en fiscalidad, medioambiente y cuestiones laborales.
    </p><p class="article-text">
        Aproximadamente <strong>15.000 trabajadores comunitarios cruzan la verja a diario para trabajar en Gibraltar</strong>.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;<strong>Espa&ntilde;a agradece y valora positivamente el esfuerzo desarrollado por la Comisi&oacute;n Europea al aprobar una propuesta de mandato adaptado al entendimiento entre Espa&ntilde;a y Reino Unido alcanzado el pasado 31 de diciembre</strong>&rdquo;, afirm&oacute; un comunicado del Gobierno: &ldquo;Espa&ntilde;a estar&aacute; en todo momento acompa&ntilde;ando a la Comisi&oacute;n Europea asegur&aacute;ndose que se salvaguardan sus posiciones jur&iacute;dicas, intereses y objetivos y que se respetan los compromisos alcanzados entre Espa&ntilde;a y Reino Unido. Espa&ntilde;a desea que la negociaci&oacute;n concluya lo antes posible para que se establezca r&aacute;pidamente un nuevo marco que asegure la prosperidad compartida en beneficio de todas las partes y, en particular, de los ciudadanos del Campo de Gibraltar&rdquo;.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Andrés Gil]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/boris-johnson-amenaza-saltarse-acuerdo-brexit-firmo_1_8158121.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 21 Jul 2021 17:39:32 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/a70a81cb-6d04-4a2a-96a8-09e87b74b228_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="2099618" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/a70a81cb-6d04-4a2a-96a8-09e87b74b228_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="2099618" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Boris Johnson amenaza de nuevo con saltarse el acuerdo del Brexit que él mismo firmó]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/a70a81cb-6d04-4a2a-96a8-09e87b74b228_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[España,Reino Unido,Boris Johnson,Gibraltar,UE,Unión Europea,Brexit]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La UE lleva a Boris Johnson ante la Justicia por violar el acuerdo del Brexit con Irlanda del Norte]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/ue-vuelve-llevar-boris-johnson-justicia-europea-saltarse-acuerdo-brexit-irlanda-norte_1_7311633.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/f8584791-9f6e-4e70-89f2-6e9a31f52fb6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="La UE lleva a Boris Johnson ante la Justicia por violar el acuerdo del Brexit con Irlanda del Norte"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Bruselas abre un proceso de infracción al Gobierno de Reino Unido alegando una infracción en el acuerdo del Brexit al posponer unilateralmente las moratorias de controles aduaneros en el mar de Irlanda</p></div><p class="article-text">
        Nuevo procedimiento judicial contra Reino Unido. La Comisi&oacute;n Europea envi&oacute; este lunes una carta al Gobierno brit&aacute;nico que supone una &ldquo;notificaci&oacute;n formal al Reino Unido por infringir las disposiciones sustantivas del Protocolo sobre Irlanda e Irlanda del Norte, as&iacute; como la obligaci&oacute;n de buena fe en virtud del Acuerdo de Retirada del Brexit&rdquo;, dice Bruselas. Esta notificaci&oacute;n marca el comienzo de un proceso formal de infracci&oacute;n contra el Reino Unido. &ldquo;Es la segunda vez en el espacio de seis meses que el Gobierno del Reino Unido est&aacute; dispuesto a violar el derecho internacional&rdquo;, dice el Ejecutivo comunitario.
    </p><p class="article-text">
        Si esta vez tiene que ver con prorrogar unilateralmente la moratoria de controles aduaneros en el mar de Irlanda, la primera tuvo que ver con el proyecto de ley de Mercado Interior, que tambi&eacute;n reescrib&iacute;a el acuerdo del Brexit. 
    </p><p class="article-text">
        En estos momentos no se aplican plenamente las normas habituales de la Uni&oacute;n Europea sobre aduanas y productos en la frontera del Mar de Irlanda, pero el primer periodo de gracia de los acordados expira a finales de marzo.
    </p><blockquote class="twitter-tweet" data-lang="es"><a href="https://twitter.com/X/status/1371449873464225792?ref_src=twsrc%5Etfw"></a></blockquote><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><p class="article-text">
        La Comisi&oacute;n Europea est&aacute; respondiendo a esta situaci&oacute;n de dos formas: En primer lugar, la Comisi&oacute;n envi&oacute; al Reino Unido una carta de notificaci&oacute;n formal por infracciones de las disposiciones sustantivas de la legislaci&oacute;n de la UE relativas a la circulaci&oacute;n de mercanc&iacute;as y los viajes de mascotas que son aplicables en virtud del Protocolo sobre Irlanda e Irlanda del Norte. Esto marca el comienzo de un proceso formal de infracci&oacute;n. La carta solicita al Reino Unido que lleve a cabo acciones correctivas r&aacute;pidas para restablecer el cumplimiento de los t&eacute;rminos del Protocolo. El Reino Unido tiene un mes para responder a la carta.
    </p><p class="article-text">
        En segundo lugar, el vicepresidente Maro&scaron; &Scaron;ef&#269;ovi&#269; envi&oacute; una carta pol&iacute;tica a David Frost, copresidente del Comit&eacute; Conjunto del Reino Unido, pidiendo al Gobierno del Reino Unido que rectifique y se abstenga de poner en pr&aacute;ctica las declaraciones y orientaciones  sobre la moratoria de las suspensiones de control. &ldquo;Estas medidas unilaterales constituyen una violaci&oacute;n del deber de buena fe en virtud del Acuerdo de Retirada. La carta tambi&eacute;n pide al Reino Unido que inicie consultas bilaterales en el Comit&eacute; Conjunto de buena fe, con el objetivo de alcanzar una soluci&oacute;n mutuamente acordada a finales de este mes&rdquo;, dice la Comisi&oacute;n Europea.
    </p><p class="article-text">
        El Gobierno brit&aacute;nico tiene un mes para presentar sus observaciones a la carta de emplazamiento. Tras examinar estas observaciones, o si no se presentaron observaciones, la Comisi&oacute;n Europea podr&aacute;, en su caso, decidir emitir un dictamen motivado,  y el Tribunal de Justicia de la Uni&oacute;n Europea tiene plenos poderes previstos en los Tratados, incluida la posibilidad de imponer el pago de una multa.
    </p><p class="article-text">
        Por otro lado, si el Reino Unido no inicia las consultas en el Comit&eacute; Conjunto con el objetivo de llegar a una soluci&oacute;n mutuamente acordada para finales de este mes, la UE puede proporcionar una notificaci&oacute;n por escrito para iniciar las consultas en virtud del Acuerdo de Retirada , como primer paso en el proceso del Mecanismo de Soluci&oacute;n de Diferencias establecido en el Acuerdo de Retirada. Si no se encuentra una soluci&oacute;n, la UE podr&iacute;a remitir la disputa a un arbitraje vinculante. En &uacute;ltima instancia, esto tambi&eacute;n puede resultar en la imposici&oacute;n de sanciones financieras por parte del panel de arbitraje. En caso de impago o incumplimiento persistente, la UE podr&iacute;a suspender sus obligaciones en virtud del Acuerdo de Retirada (con la excepci&oacute;n de la parte del acuerdo sobre derechos de los ciudadanos) o del Acuerdo de Comercio y Cooperaci&oacute;n, como, por ejemplo, imponer aranceles a las importaciones de bienes del Reino Unido.
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;El vicepresidente Saros &Scaron;ef&#269;ovi&#269; expres&oacute; la gran preocupaci&oacute;n de la UE por la acci&oacute;n unilateral tomada por el Reino Unido&rdquo;, explica un portavoz de la Comisi&oacute;n Europea a elDiario.es. &ldquo;Es una violaci&oacute;n de las disposiciones fundamentales del Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte y de la obligaci&oacute;n de buena fe en virtud del Acuerdo de Retirada del Brexit. Es la segunda vez que el Gobierno del Reino Unido est&aacute; dispuesto a violar el derecho internacional. La Comisi&oacute;n Europea responder&aacute; de acuerdo con los medios legales establecidos por el Acuerdo de Retirada [que entr&oacute; en vigor el 1 de febrero de 2020]&nbsp;y el Acuerdo de Comercio y Cooperaci&oacute;n [firmado el 24 de diciembre de 2020]. Un incumplimiento permitir&iacute;a a la UE acudir a los recursos legales disponibles en virtud del Acuerdo de Retirada. Esto implica, como primer paso, iniciar un procedimiento de infracci&oacute;n. Actualmente se est&aacute; trabajando en acciones legales&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Es decir, la UE se dirige a la Justicia europea, cosa que ya hizo la anterior vez, con el proyecto de ley de Mercado Interior de Boris Johnson&nbsp;que tambi&eacute;n reescrib&iacute;a el acuerdo del Brexit y que termin&oacute; retirando.
    </p><p class="article-text">
        La paradoja es que, precisamente, los problemas que est&aacute;n surgiendo con Irlanda tienen que ver con Boris Johnson. Es decir, el Brexit de Theresa May era menos duro, por lo que Irlanda del Norte y Gran Breta&ntilde;a permanec&iacute;an en la uni&oacute;n aduanera de la UE, se evitaba as&iacute; la frontera en el mar de Irlanda y s&oacute;lo hab&iacute;a que buscar una soluci&oacute;n tecnol&oacute;gica para hacer que el paso entre las dos irlandas fuera invisible para respetar el Acuerdo de Viernes Santo.
    </p><p class="article-text">
        Pero Boris Johnson y los suyos tumbaron a May con la promesa de un Brexit m&aacute;s duro. Y un Brexit m&aacute;s duro compatible con los Acuerdos de Viernes Santo traslada la frontera entre las dos irlandas al mar del Norte, es decir, entre Irlanda del Norte y Gran Breta&ntilde;a.&nbsp;Lo que dispara la ira de los unionistas y trae el presente pesadillas de los ochenta y los noventa enterradas en la memoria de todo el mundo.
    </p><p class="article-text">
        La situaci&oacute;n en Irlanda del Norte fue empeorando hasta el punto de que el Gobierno anunci&oacute; la suspensi&oacute;n temporal de los controles f&iacute;sicos a productos de origen animal que llegan al territorio brit&aacute;nico desde el resto del Reino Unido, ante la proliferaci&oacute;n de amenazas de grupos paramilitares unionistas. En los puertos de Belfast y Larne se encontraron pintadas en las que se se&ntilde;alaba a los empleados como posibles &ldquo;objetivos&rdquo; y tras haber visto a personas apuntando matr&iacute;culas de veh&iacute;culos de los mismos.&nbsp;
    </p><p class="article-text">
        Esos controles son los que quiere mantener suspendidos durante m&aacute;s tiempo Reino Unido: el Gobierno de Johnson pidi&oacute; por escrito a la Comisi&oacute;n Europea&nbsp;una ampliaci&oacute;n de los periodos de gracia del Brexit hasta 2023&nbsp;sobre los controles al comercio entre Irlanda del Norte y el resto de Reino Unido para adaptarse a la nueva situaci&oacute;n. En su carta, ped&iacute;a que se mantengan las exenciones temporales para los productos de supermercados, los farmac&eacute;uticos, las carnes refrigeradas y los paquetes que cruzan de la isla de Gran Breta&ntilde;a a Irlanda del Norte. &ldquo;Tenemos que asegurarnos de que se ampl&iacute;en los periodos de gracia para que los supermercados puedan seguir proporcionando a los consumidores los bienes que necesitan&rdquo;, afirm&oacute; el ministro del Gabinete del Reino Unido, Michael Gove, en la C&aacute;mara de los Comunes.
    </p><p class="article-text">
        La decisi&oacute;n brit&aacute;nica de hace dos semanas, no obstante, prorroga la moratoria hasta el 1 de octubre.
    </p><p class="article-text">
        Sin embargo, Bruselas, de momento, no ha aceptado ninguna petici&oacute;n, y en sucesivas reuniones se ha comprometido a &ldquo;reiterar su pleno compromiso con el Acuerdo de Viernes Santo y con la implementaci&oacute;n adecuada del Protocolo de Irlanda del Norte, protegiendo los logros del proceso de paz, manteniendo la estabilidad y evitando la interrupci&oacute;n de la vida cotidiana de la gente de Irlanda del Norte y una frontera dura en la isla de Irlanda&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        En medio de ese conflicto, a finales de enero, se encendi&oacute; otra mecha, con el anuncio de que la Comisi&oacute;n Europea&nbsp;pensaba activar el art&iacute;culo 16 del protocolo de Irlanda del acuerdo del Brexit&nbsp;para evitar la fuga de vacunas de AstraZeneca, que acababa de anunciar un recorte del 50% en sus entregas previstas para el primer trimestre de 2021, desde el continente a Reino Unido. Bruselas termin&oacute; reculando, pero desat&oacute; a&uacute;n m&aacute;s una tensi&oacute;n que no se disipa.
    </p><p class="article-text">
        Al final,&nbsp;el bloqueo de exportaciones contra la fuga de vacunas de la UE se termin&oacute; estrenando en Italia ante los problemas de suministro de AstraZeneca.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Andrés Gil]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/ue-vuelve-llevar-boris-johnson-justicia-europea-saltarse-acuerdo-brexit-irlanda-norte_1_7311633.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 15 Mar 2021 16:04:30 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/f8584791-9f6e-4e70-89f2-6e9a31f52fb6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="3179743" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/f8584791-9f6e-4e70-89f2-6e9a31f52fb6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="3179743" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[La UE lleva a Boris Johnson ante la Justicia por violar el acuerdo del Brexit con Irlanda del Norte]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/f8584791-9f6e-4e70-89f2-6e9a31f52fb6_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit,Reino Unido,Boris Johnson]]></media:keywords>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El padre de Boris Johnson pide la nacionalidad francesa tras la salida del Reino Unido de la UE]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/padre-boris-johnson-pide-nacionalidad-francesa-salida-reino-unido-ue_1_6666296.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/b8b897c6-8a98-4f88-8af1-ae3ca7563638_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="El padre de Boris Johnson pide la nacionalidad francesa tras la salida del Reino Unido de la UE"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Stanley Johnson aseguró que "siempre" será europeo y que pidió el pasaporte francés porque "es importante mantener lazos con la Unión Europea</p></div><p class="article-text">
        <strong>Stanley Johnson</strong>, padre del actual primer ministro brit&aacute;nico <strong>Boris Johnson</strong>, asegur&oacute; a la radio francesa <em>RTL</em> que se encuentra inmerso en un proceso para conseguir la nacionalidad francesa y continuar formando parte de un pa&iacute;s miembro de la <strong>Uni&oacute;n Europea</strong> tras el <strong>Brexit</strong>, que se formaliz&oacute; a principios de 2020&nbsp;<a href="https://www.eldiarioar.com/mundo/reino-unido-separo-definitivamente-union-europea-47-anos-convivencia_1_6666148.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">y cuyo periodo transitorio termin&oacute; este 31 de diciembre.</a>
    </p><p class="article-text">
        &ldquo;Si lo entiendo bien, <strong>soy franc&eacute;s</strong>. Mi madre naci&oacute; en Francia y tanto su madre como su padre eran completamente franceses. Por tanto, lo que reclamo para m&iacute; es algo que ya tengo, <strong>y me hace muy feliz</strong>&rdquo;, dijo Johnson en&nbsp;padre <a href="https://www.rtl.fr/actu/international/brexit-le-pere-de-boris-johnson-demande-la-nationalite-francaise-et-se-dit-europeen-7800948193" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">declaraciones a RTL</a>&nbsp;en un perfecto franc&eacute;s.
    </p><p class="article-text">
        El padre del premier brit&aacute;nico, de 80 a&ntilde;os, es un <strong>exmilitante del Partido Conservador</strong> que fue <strong>miembro del Parlamento Europeo entre los a&ntilde;os 1979 y 1984</strong>. &ldquo;Estoy seguro de que <strong>siempre ser&eacute; europeo</strong> y tener lazos con la Uni&oacute;n Europea es muy importante&rdquo;, asegur&oacute;.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Durante el refer&eacute;ndum del Brexit en el a&ntilde;o 2016, Stanley Johnson hizo campa&ntilde;a a favor de que el Reino Unido continuara formando parte de la Uni&oacute;n Europea</strong>. Eso s&iacute;, un a&ntilde;o despu&eacute;s, en 2017, argument&oacute; que los brit&aacute;nicos hab&iacute;an votado y llegaba &ldquo;el momento de retirarse&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Tras retirarse de la vida pol&iacute;tica, Stalnley escribi&oacute; varios libros, fue columnista de distintos peri&oacute;dicos y particip&oacute; en alg&uacute;n reality show en el <strong>Reino Unido</strong>, como el programa de supervivencia <em>'I'm a Celebrity...Get Me Out of Here!'</em>, en el que acab&oacute; en el s&eacute;ptimo lugar. Durante estos a&ntilde;os tampoco estuvo libre de pol&eacute;micas, la m&aacute;s reciente este mismo julio, cuando en pleno confinamiento subi&oacute; fotos a Instagram desde Grecia en un momento en el que no se pod&iacute;a viajar, algo que la oposici&oacute;n le enrostr&oacute; a su hijo Boris Johnson.
    </p><p class="article-text">
        El <strong>Reino Unido culmin&oacute; este 31 de diciembre el proceso para dejar de formar parte de la Uni&oacute;n Europea</strong> despu&eacute;s de que el Parlamento Brit&aacute;nico diera el visto bueno al acuerdo sobre la nueva relaci&oacute;n entre las potencias, algo a lo que Boris Johnson dedic&oacute; la mayor parte de su tiempo como Primer Ministro. Esto no fue raz&oacute;n suficiente para que Stanley Johnson desista en su voluntad de hacerse con un pasaporte franc&eacute;s con el que seguir siendo europeo despu&eacute;s del Brexit encabezado por su propio hijo.
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[elDiario.es]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiarioar.com/mundo/padre-boris-johnson-pide-nacionalidad-francesa-salida-reino-unido-ue_1_6666296.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 01 Jan 2021 12:00:28 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/b8b897c6-8a98-4f88-8af1-ae3ca7563638_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="120828" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/b8b897c6-8a98-4f88-8af1-ae3ca7563638_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="120828" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[El padre de Boris Johnson pide la nacionalidad francesa tras la salida del Reino Unido de la UE]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/b8b897c6-8a98-4f88-8af1-ae3ca7563638_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
      <media:keywords><![CDATA[Brexit]]></media:keywords>
    </item>
  </channel>
</rss>
