Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

El CONICET publicó el primer diccionario en línea Wichí-Castellano

Primer diccionario Wichí-Castellano, publicado por el CONICET.

elDiarioAR

0

Un grupo de investigación del CONICET elaboró el primer diccionario bilingüe y pluridialectal llamado DIWICA. La creación fue colectiva: participaron, también, el Instituto de Investigaciones sobre Lenguaje, Sociedad y Territorio (INILSYT, Universidad Nacional de Formosa) y cuarenta y siete hablantes nativos de las tres provincias argentinas en las que se habla actualmente el wichí: Formosa, Salta y Chaco.

El acceso al diccionario es libre. Esta primera edición (2021) contiene 3500 palabras, y como el lenguaje está vivo, el diccionario se caracteriza por su idea de construcción permanente y continua. Incluso los usuarios pueden contribuir a través del sitio web enviando en un formulario aquellas palabras que no encontraron traducción en sus búsquedas.

La lengua wichí, por su parte, es pluricentral, por lo tanto, respetando las variedades existentes en la lengua que el pueblo wichí siempre ha defendido, el diccionario contiene variantes de los complejos dialectales más grandes y con mayor tiempo de divergencia,  el pilcomayeño (Pyo) y el bermejeño (Bjo).

La ortografía de la lengua wichí se encuentra en proceso de estandarización. Por ese motivo, coexisten variantes ortográficas para una misma palabra. No obstante, en principio, este diccionario contiene solo las variantes ortográficas empleadas en Argentina, con el objetivo de resolver el tratamiento de las variantes ortográficas bolivianas.

Las entradas del diccionario contienen distinto tipo de información:

a. la traducción a la otra lengua,

b. el grupo dialectal al que pertenece y la variante,

c. información gramatical: la clase de palabra e indicaciones cuando son formas irregulares,

d. indicación del ámbito académico cuando son términos específicos de un campo semántico particular,

e. nombre científico en algunos animales o insectos,

f. información etimológica de los préstamos léxicos¸

g. ejemplos de uso, principalmente de adverbios y partículas interrogativas,

h. ilustraciones, en algunas entradas de aves y términos del ámbito de la apicultura.

MGF

Etiquetas
stats